劉伯奎編寫的《漢語交際一本通》的副標(biāo)題之所以命名為“對外漢語教學(xué)高級讀本”,是因?yàn)槠淠繕?biāo)著重于探討漢語學(xué)習(xí)第三層次————用語文化。本書的讀者對象為:漢語不是其母語但已經(jīng)基本掌握漢語的語法和詞匯,想進(jìn)一步提高自己的漢語交際能力的人。 本書適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。 劉伯奎編寫的《漢語交際一本通》以漢語在口語構(gòu)成方式、口語交際形式,以及如何適應(yīng)漢民族生活交流等方面所形成的特點(diǎn)總結(jié)為起點(diǎn),以漢民族在數(shù)千年文明發(fā)展中形成的精神文化特點(diǎn)為研究背景,同時(shí)以中外文化與語用特點(diǎn)的對比分析為參照,展開漢語文化語用的多角度、綜合性論述。書中關(guān)于交際場合六大分類的闡釋、交際語用規(guī)則的確立、漢語標(biāo)記語的文化含義,以及怎樣實(shí)現(xiàn)言語交際中的語境調(diào)控與語用保證、怎樣把握語用差異與語用沖突等等,對于不是以漢語為母語的人怎樣在生活中與以漢語為母語的人順暢交流,均作出了細(xì)致周密的指導(dǎo)。
|