作品介紹

維特根斯坦的侄子


作者:托馬斯·伯恩哈德,馬文韜     整理日期:2014-06-21 11:19:06

作為伯恩哈德作品系列的第一卷,《維特根斯坦的侄子》包含了三個關(guān)于死亡的故事。
  《波斯女人》:關(guān)于愛情、報(bào)復(fù)和死亡的故事。
  《維特根斯坦的侄子:一場友誼》:關(guān)于友誼、理解與死亡的故事。
  《制帽匠》:關(guān)于親情、尊重與死亡的故事。
  伯恩哈德在奧地利國家文學(xué)獎頒獎典禮上說:“如果想到死亡,一切都是可笑的……我們在思考的,是滯后的思考,我們在感覺的,是混亂無序,我們是什么,不清楚。我們不必羞愧,我們什么都不是。”
  作者簡介:
  托馬斯?伯恩哈德(ThomasBernhard,1931-1989),奧地利著名小說家、劇作家,被公認(rèn)為20世紀(jì)最偉大的德語作家之一,也是“二戰(zhàn)”之后德語文壇風(fēng)格最獨(dú)特、影響力最大的作家之一,對他有很多稱謂:“阿爾卑斯山的貝克特”“敵視人類的作家”“以批判奧地利為職業(yè)的作家”“災(zāi)難與死亡作家”“夸張藝術(shù)家”“故事破壞者”等。作品已被譯為45種語言。
  特立獨(dú)行的伯恩哈德,以批判的方式關(guān)注人生(生存和生存危機(jī))和社會現(xiàn)實(shí)(人道與社會變革)。文字極富音樂性,以犀利的夸張、重復(fù)和幽默,將人類境遇中種種愚鈍與疾病,痛苦與冷漠,習(xí)慣與禁忌推向極端,向紛亂昏暗的世界投擲出一支支光與熱的火炬。
 。ㄗg者)馬文韜北京大學(xué)德國語言文學(xué)系教授,奧地利托馬斯?伯恩哈德基金會顧問委員會委員,德國巴洛克文學(xué)格里美豪森學(xué)會理事。主要著作有《瑞士德語文學(xué)史》等。主要譯著有小說《綠蒂在魏瑪》、《黑白天使》、《歷代大師》、《維特根斯坦的侄子》等;戲劇《畢德曼和縱火犯》(由導(dǎo)演林兆華搬上北京人藝舞臺)、《罵觀眾》等;以及詩歌《傅立特詩選》、《特拉克爾詩選》等。
  目錄:
  特立獨(dú)行的伯恩哈德——伯恩哈德作品集總序
  波斯女人
  維特根斯坦的侄子:一場友誼
  制帽匠
  語言大師伯恩哈德——代譯后記
  托馬斯?伯恩哈德生平及創(chuàng)作伯恩哈德是世界上最有價(jià)值的作家。
  ——卡爾維諾
  最能代表奧地利文學(xué)的只有伯恩哈德。
  ——德國文學(xué)教皇馬塞爾?賴希-拉尼茨基
  如果伯恩哈德活著,最應(yīng)該得諾貝爾文學(xué)獎的是他,而不是我。伯恩哈德是獨(dú)一無二的,我們是他的財(cái)產(chǎn)。
  ——耶利內(nèi)克
  伯恩哈德是世界上最有價(jià)值的作家。
  ——卡爾維諾
  最能代表奧地利文學(xué)的只有伯恩哈德。
  ——德國文學(xué)教皇馬塞爾?賴希-拉尼茨基
  如果伯恩哈德活著,最應(yīng)該得諾貝爾文學(xué)獎的是他,而不是我。伯恩哈德是獨(dú)一無二的,我們是他的財(cái)產(chǎn)。
  ——耶利內(nèi)克
  伯恩哈德的書最讓我欣賞的,不是其背景或道德觀。而是:我只要在那里,在那些書頁里面,欣然接受他那無法遏止的憤怒,并和他一起憤怒,這就足夠。文學(xué)引得我們像受到愛戴的作家一樣暴跳如雷,它就是這樣撫慰著我們!鞴潞屯铀纪滓蛩够邢嗨浦帯T谥魅斯膱(zhí)迷和激情方面還有卡夫卡的影子,如他們對絕望和荒謬的反抗。不過,伯恩哈德的世界與貝克特更接近。伯恩哈德塑造的人物拒絕向疾病、失敗和不公正低頭;他們懷著瘋狂的怒火和魯莽的意志堅(jiān)持抗?fàn),盡管結(jié)局慘烈。但即便這些人最終都失敗了,我們看到的,卻并非失敗或屈服,而是他們執(zhí)著的爭辯和抗?fàn)。……伯恩哈德表達(dá)出來的殘酷抨擊和過度憎恨,是我們在生氣時都會采取的態(tài)度,但是他能繼續(xù)深入,并將其打造成“優(yōu)秀藝術(shù)”。
  ——帕慕克
  伯恩哈德的散文見證了一個“擁有崇高藝術(shù)且對道德持嚴(yán)肅態(tài)度的歐洲,其重視內(nèi)心生活和心靈感受的傳統(tǒng),以及那既不可通過任何電子技術(shù)強(qiáng)化,也不是由機(jī)器可以復(fù)制的心靈的探索,具有極高的價(jià)值。”
  ——蘇珊?桑塔格
  伯恩哈德運(yùn)用藝術(shù)夸張強(qiáng)調(diào)了我們國家和民族的陰暗面,把我們奧地利人從舒適和享受中喚醒,推動我們?nèi)ド钊氲厮伎,這正是藝術(shù)的重要價(jià)值所在。
  ——奧地利前駐華大使博天豪
  熟悉德奧文學(xué)的人也許對這樣一條傳承脈絡(luò)倍感親切:克萊斯特——卡夫卡——伯恩哈德。這條線索意味著什么呢?仔細(xì)審視起來或許能發(fā)現(xiàn)一個共同點(diǎn):他們都被主流文壇排斥;都擅長于反諷和荒誕的藝術(shù)手法;都對個體如何存在于這個現(xiàn)實(shí)世界,無論是19世紀(jì)的歐洲還是20世紀(jì)的工業(yè)社會,采取了抗拒、悲觀甚至絕望的筆調(diào),而且一代比一代有過之而無不及。
  ——《東方早報(bào)》制帽匠
  現(xiàn)在我知道了,我們許多年從一個人身旁走過,卻不知道這人是誰,現(xiàn)在我知道了,數(shù)十年我曾從一個人身旁走過,而不知道他是誰。數(shù)十年之久,早早晚晚,總在同樣的時間從這個人身旁走過。的確,我曾幾千次,甚至幾萬次、幾十萬次看見過這個男人,而不知道他是誰,自然,我從未跟他打過招呼,也從來沒有想跟他打招呼。我也從未想到,這個人跟我住在同一條街上,就隔著兩座房子,而且一直住在那里。今天這個人跟我打了招呼,他說:“我是制帽匠!”他說,他得知我是律師,便來找我,他的確向我介紹了自己,說自己是制帽匠,我們約會了見面日期,這個人嚴(yán)守時間,準(zhǔn)時出現(xiàn)在我的事務(wù)所。您的辦公室真大呀,他說,真的沒有想到。我說,是啊,我的辦公室很大,我自己也不知道,為什么我要有這么大的辦公室,我說,如今這個時代,以及種種客觀情況都需要我擁有一間大的辦公室,可能就像這個世界上的一切都具偶然性一樣,我說,三十年前也是一個偶然的機(jī)會,我搬進(jìn)了這間大辦公室。這個人說,他也是三十年前搬進(jìn)他現(xiàn)在住的房子,他說,我的房子跟這里中間只隔兩座樓房。我們,他說,我們很長時間以來就常常見面。我說,肯定有二十年了,我重復(fù)說道,肯定有二十年了,他說,這么多年,我們總擦肩而過,相互都不知道對方是誰,他說,我真的不知道,您在這里辦公。我說,自然我也是每天看到您從我身旁經(jīng)過,可是您就住在附近,與我只相隔兩幢房子,我卻不知道,我說,您說奇怪不,我是律師,竟不知道只與我隔著兩幢樓房住著的人是誰。的確,我說,我總從您的衣著上辨別出您,不是從您的面孔,因?yàn)槊糠昴?jīng)過我身旁,我從未看過您的面孔,我總是瞧著從我身旁走過的人穿的衣服,他們衣服的質(zhì)地,以及他們腳上穿的鞋子和鞋的品質(zhì)。我的確還從來沒有看過您的面孔。這個男子說,但是我很熟悉您的臉,我和您不一樣,所有經(jīng)過我身旁的人,我總是瞧他們的臉,而不在意他們身上穿著什么,什么套裝、什么鞋子。他說,但現(xiàn)在,我看到,您的穿著很講究,律師的穿著都很講究。我還沒見過搞法律的人不講究穿著的。他說,我穿的衣服馬馬虎虎,質(zhì)量也不行。這個人說,您一準(zhǔn)凈去最好的服裝店買衣服,去找手藝好的裁縫做衣服,而我只去街頭巷尾的便宜店買現(xiàn)成的服裝,他說,不過,最近以來這樣做變得困難了,我的身體一天天發(fā)胖,找到合適的尺碼不容易了。他說,過不了多久我就不能再買現(xiàn)成的衣服穿了。他說,雖然我也覺得穿著講究的人養(yǎng)眼,我也喜歡看那些衣著有品位、有檔次的人,但我本人卻是一個完全不注重外表的人。這個人說,一個人的服裝好還是不好,穿衣戴帽是不是可以邋遢一點(diǎn),這要看他干得是哪一行。他說,您的職業(yè)在那兒了,當(dāng)然您總得講究穿戴。我并不知道您是律師,但我第一次見到您的時候心里就想,您肯定是位律師。這絕不僅僅因?yàn)槟囊轮。說了半天盡是些無關(guān)緊要的事情,他說,接著便言歸正傳。他說,他要說的事情很特別,不知道從哪兒談起。我問他,您要講哪方面的事情?并請他喝點(diǎn)東西,他表示不喝,然后說:怎么說呢,我的事情說它復(fù)雜是特別復(fù)雜,說它簡單也簡單得很。我已經(jīng)說過,我的家離這兒不遠(yuǎn),中間只相隔兩棟樓房,門牌是七號,我想您這里是九號。我們兩個人住處的門牌號只差兩個數(shù),可是相互什么都不了解,簡直就是一無所知,您說多么奇怪。我是個制帽匠,我想,這一定會讓您感興趣的。就是說,這條街七號是一家帽店,這個店的所有者就是我,我是從父親那里把它繼承下來的,到今天整整二十年了。帽店的生意一直不錯,最近更是買賣興隆,但是它的生意越好,我的情況就越糟,他說,為什么會這樣,接下來我解釋給您聽。我有一個兒子,他學(xué)過做帽子這門手藝,我的父親讓我學(xué)會了制作帽子,我也讓我的兒子學(xué)會了干這一行。我十七歲時已經(jīng)掌握了制帽技術(shù),我的兒子像我一樣,也在十七歲時滿師出徒。我兒子腦子好使,天生一個做帽子的靈工巧匠,這個人說,經(jīng)過我和他共同努力,就把一個普通的帽子鋪?zhàn)龀山裉爝h(yuǎn)近馳名的精品帽店。我們做的帽子出口世界各地。本城生產(chǎn)的帽子有一半是我們的產(chǎn)品。最著名的人物戴著我們制作的帽子,無論是在英國還是法國,那些受人尊敬的、大名鼎鼎的人,來來往往,頭上戴的帽子都是我們的產(chǎn)品。我們加工帽子用的材料是最好的。但是,他說,這些都不是我原本要說的,我到您這里來,不是要告訴您,我們制作的帽子用的是最好的材料,我們的帽店很可能是全歐洲最好的制帽店。比方說如果您走在米蘭的大街上,您的確可以看到,那些最高級的帽店里展示著我們的帽子,在倫敦、在巴黎也是如此……更不要說在那些海外國家了……您可以想像,我出外旅行,每到一地首先要做的就是去看帽店……就是說,我不是走進(jìn)各個帽店,而只是親自去看一看,我制作的帽子是否陳列在那里……我每年總要在歐洲旅行一次。您可能會想,我這個人一準(zhǔn)神經(jīng)不正常,在歐洲旅行不去參觀名勝古跡,而去看一個個帽店,比方說我到了麥茨,下車后便立刻去附近的帽店,到里昂、巴黎、倫敦、格拉斯哥、布魯塞爾和安特衛(wèi)普,都是這樣……如果我發(fā)現(xiàn)櫥窗里沒有陳列我做的帽子,我就走進(jìn)店里,問他們想不想經(jīng)營我做的帽子,說實(shí)在的,我還從來沒有失望過,人家都表示愿意……您的確可以在全世界都能發(fā)現(xiàn)我制作的帽子……他說,但說這些也不是我今天到您這里來的目的。我來拜訪您是因?yàn)槲覂?nèi)心感到異常驚恐,這與我的兒子有關(guān)。您不認(rèn)識我的兒子,他說,雖然就像您每天經(jīng)過我的身旁一樣,實(shí)際上也從我兒子身旁走過,因?yàn)楫?dāng)您每天從那家餐館出來時,我的兒子也跟著我走進(jìn)那家餐館……像您這位單身漢一樣,我和我的兒子也依賴那家餐館,那里的飯菜并不可口,但到那里吃飯不知不覺就習(xí)以為常了……我一再問自己,為什么偏偏去那家餐館,也許到那里去是荒唐的,可是我們的確每天都到那里去吃飯……后來情況有了變化,他說,兩個月來我們沒有再去那里,自從我兒子結(jié)婚,我們便在家里吃飯了……想必您也發(fā)現(xiàn)了,我們之間有兩個多月沒有再碰面了……但在我看來,我和我的兒子不再去那家餐館,這個情況并沒有引起您的注意……他說,我的兒媳婦下廚房做飯,但這也不是我到這里來要說的,不過我的兒子結(jié)了婚,而且照我現(xiàn)在看來,這樁婚姻非常不幸……這就是問題的根源,我的愿望是怎樣的呢,我總想,我的兒子要么不結(jié)婚,要結(jié)婚,那應(yīng)該是帶來幸福的婚姻,可是隨著這個兒媳的到來,我們家就交上了厄運(yùn)……他說,事實(shí)就是這樣。我三十五年來一直住在店堂的隔壁,就是說我住的房間也在一樓,可是自從這個兒媳進(jìn)了家門那一刻,我就得從我一直以來住的房間里搬出來,搬到二樓去住,為什么呢,因?yàn)槲业膬鹤右獢U(kuò)大經(jīng)營,把我住的房間也用做店鋪,其實(shí)我知道,這一切都是他媳婦的主意,這女人是那號經(jīng)常不知天高地厚、自以為了不起的人……我本來可以拒絕往外搬,不準(zhǔn)他們擴(kuò)大帽店經(jīng)營,因?yàn)檫@帽店始終是我的財(cái)產(chǎn),應(yīng)該我說了算,可是不然,盡管這帽店屬于我,現(xiàn)在我在我的店里,在我的家里,不能想做什么就做什么了,就這樣,我從我一向所住的一樓房間里遷出,搬到了二樓。我在下面住慣了,很難適應(yīng)二樓的環(huán)境,但是我終于還是習(xí)慣住在二樓了,并且的確發(fā)現(xiàn)了這里有一樓所沒有的各種好處。您是知道的,這里的房子一樓潮濕,二樓干爽宜人,在上面住了一段時間,發(fā)現(xiàn)我的關(guān)節(jié)炎好多了,剛搬過來沒幾天背部疼痛也減輕了,感覺到周身較以前舒展、活泛。二樓上面也比樓下亮堂,可以省下不少照明用電,空氣當(dāng)然也比下邊新鮮,噪音也小,這樣想著,不久也就習(xí)慣了這里的一切,習(xí)慣了我以前總憎恨的二樓,逐漸舍棄了我一直喜歡的我在一樓所住的房間。但是,我在二樓待了兩個月后,人家又勸我搬到三樓去住,理由是孩子要出世了,一定要我騰出二樓住的房間。拒不服從也無濟(jì)于事,這個人說,于是我從二樓遷到了三樓。我得承認(rèn),我兒子擴(kuò)大店鋪面積,把我在一樓住的房間劃入了經(jīng)營范圍,的確使帽店迅速得到發(fā)展,生意也越來越火了,F(xiàn)在我的孫子降生了,我認(rèn)識到,從二樓搬到三樓已是大勢所趨,不可避免的了。三樓比二樓更安靜、更干爽。另外,我還發(fā)現(xiàn),三樓的房間很理想,至少當(dāng)我搬到三樓時,我感覺到,那房間特別合我的心意,高度也適中,無可挑剔。但不久情況就不是這樣了,我不得不忍受住在三樓的難處,住那么高,又沒有電梯,您是知道的,整個這條街前前后后這些房子都是沒有電梯的,上上下下累得很。我總是想,你知足吧,這上面遠(yuǎn)離一切干擾,環(huán)境更加安靜,如今,帽店交給了兒子掌管,住在這上面,眼不見心不煩,清靜省心,我想,這就是福。忙忙碌碌幾十年,個人的一些愛好都耽擱了,現(xiàn)在總算可以來彌補(bǔ)了,比如可以踏踏實(shí)實(shí)地讀書了,可以彈彈鋼琴,享受音樂帶來的愉悅了,可以隨意邀請朋友來做客,可以按自己的意愿隨時出門,去聽音樂會,或者去看戲,您知道,這座城市每天都有許許多多的文化娛樂活動。就這樣,在一段時間里,我過得很滋潤、很滿意。但是,他說,現(xiàn)在我要講到事情的關(guān)鍵了,這也是我所以到您這里來的原因。
  ……





上一本:不要綁架我的青春 下一本:宇宙墓碑

作家文集

下載說明
維特根斯坦的侄子的作者是托馬斯·伯恩哈德,馬文韜,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書