《玩偶之家》《群鬼》《野鴨》《羅斯莫莊》《海上夫人》《海達(dá)高步樂》,六部戲劇,六個(gè)婚姻故事,六種結(jié)局,折射出閣樓內(nèi)外男女的地位關(guān)系,道盡婚姻中男女的最終結(jié)局。 作為最早的易卜生戲劇女性評論家,莎樂美用女性特有的感性語言,以一個(gè)追求自我實(shí)現(xiàn)的視角細(xì)致解讀了易卜生的這六部重要?jiǎng)∽鳎膶W(xué)描述,明喻與暗喻疊加使用,還夾雜大量的心理分析……莎樂美以這樣的方式來透視易卜生的戲劇,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了她的時(shí)代,影響深遠(yuǎn)。 作者簡介: 路莎樂美(18611937),德國作家、文學(xué)批評家,世人眼里“謎一般的女人”,至今仍然極具爭議性的女性。 莎樂美集智慧、美貌于一身,天賦極高,談吐高雅,一生共發(fā)表十五部小說和散文集;還有研究尼采、易卜生、里爾克和弗洛伊德的長篇著作;一百多篇隨筆、評論,涉及宗教心理、婦女問題、文學(xué)及心理分析等;此外,還有大量內(nèi)容詳盡的日記和筆記流傳于世。 但其驚世駭俗的思想和特立獨(dú)行的處世方式,遠(yuǎn)遠(yuǎn)遮蔽了其作家、文學(xué)評論家的身份,尤其她尤其與尼采、里爾克、弗洛伊德等哲學(xué)家的交往為人所津津樂道。 馬振騁,1934年生于上海,法語文學(xué)翻譯家,先后翻譯了《人的大地》、《小王子》(圣?颂K佩里),《人都是要死的》(波伏瓦),《賀拉斯》(高乃依),《被扼殺的是莫扎特》(塞斯勃。度鸬浠鸩瘛罚ㄋ_巴蒂埃),《蒙田隨筆》(部分),《大酒店》(克洛德西蒙),《如歌的行板》、《毀滅,她說》(杜拉斯),《羅蘭之歌》、《違背道德的人》、《窄門》、《田園交響曲》(紀(jì)德),《慢》(昆德拉),《要塞》(圣埃克蘇佩里),《斯科塔的太陽》(洛朗戈代),《雷蒙塞邦贊》、《論羅馬、死亡、愛》(蒙田),《《蒙田隨筆全集》(全3卷)等多部作品,深受廣大讀者的喜愛。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。 其《蒙田隨筆全集》(全3卷)2009年榮獲“首屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”,并被評為“2009年度十大好書”。 路莎樂美(18611937),德國作家、文學(xué)批評家,世人眼里“謎一般的女人”,至今仍然極具爭議性的女性。 莎樂美集智慧、美貌于一身,天賦極高,談吐高雅,一生共發(fā)表十五部小說和散文集;還有研究尼采、易卜生、里爾克和弗洛伊德的長篇著作;一百多篇隨筆、評論,涉及宗教心理、婦女問題、文學(xué)及心理分析等;此外,還有大量內(nèi)容詳盡的日記和筆記流傳于世。 但其驚世駭俗的思想和特立獨(dú)行的處世方式,遠(yuǎn)遠(yuǎn)遮蔽了其作家、文學(xué)評論家的身份,尤其她尤其與尼采、里爾克、弗洛伊德等哲學(xué)家的交往為人所津津樂道。 馬振騁,1934年生于上海,法語文學(xué)翻譯家,先后翻譯了《人的大地》、《小王子》(圣?颂K佩里),《人都是要死的》(波伏瓦),《賀拉斯》(高乃依),《被扼殺的是莫扎特》(塞斯勃隆),《瑞典火柴》(薩巴蒂埃),《蒙田隨筆》(部分),《大酒店》(克洛德西蒙),《如歌的行板》、《毀滅,她說》(杜拉斯),《羅蘭之歌》、《違背道德的人》、《窄門》、《田園交響曲》(紀(jì)德),《慢》(昆德拉),《要塞》(圣?颂K佩里),《斯科塔的太陽》(洛朗戈代),《雷蒙塞邦贊》、《論羅馬、死亡、愛》(蒙田),《《蒙田隨筆全集》(全3卷)等多部作品,深受廣大讀者的喜愛。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。 其《蒙田隨筆全集》(全3卷)2009年榮獲“首屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”,并被評為“2009年度十大好書”。 目錄: 序:行為藝術(shù)家莎樂美 引言西格弗萊德?曼德爾 沒有人比我更快樂,因?yàn)檎卺j釀的新生神圣快樂的戰(zhàn)爭不會(huì)嚇倒我。(路?莎樂美) 第一章娜拉《玩偶之家》 我們把娜拉留在了不可知的人生野地上、對著黑暗打開的入口處,沒有東西告訴她,她是否會(huì)找到通往目標(biāo)的道路。 第二章阿爾文太太《群鬼》 她知道她必須留到最后關(guān)頭,在陰影下,決不要攀登這些照著陽光的山頂。 第三章海特維格《野鴨》 從閣樓里傳出巨大槍聲……這不是對著心愛的野鴨,而是對著她自己開的。 第四章呂貝克《羅斯莫莊》 現(xiàn)在他的意識(shí)覺醒了,接受了花與獸的自然生活。一種不可忘懷的印象像奇跡似的把她升舉到人性的高峰。 第五章艾梨達(dá)《海上夫人》 她還是自愿充當(dāng)了她的幻想的俘虜,處在病態(tài)、夸大、無羈無絆的情境下…… 第六章海達(dá)《海達(dá)?高布樂》 以她的觀點(diǎn)來說,“自然的閃光”灑落在“勇敢的行為”上,總是落在中規(guī)中矩的范圍以外。序:行為藝術(shù)家莎樂美 引言西格弗萊德?曼德爾 沒有人比我更快樂,因?yàn)檎卺j釀的新生神圣快樂的戰(zhàn)爭不會(huì)嚇倒我。(路?莎樂美) 第一章娜拉《玩偶之家》 我們把娜拉留在了不可知的人生野地上、對著黑暗打開的入口處,沒有東西告訴她,她是否會(huì)找到通往目標(biāo)的道路。 第二章阿爾文太太《群鬼》 她知道她必須留到最后關(guān)頭,在陰影下,決不要攀登這些照著陽光的山頂。 第三章海特維格《野鴨》 從閣樓里傳出巨大槍聲……這不是對著心愛的野鴨,而是對著她自己開的。 第四章呂貝克《羅斯莫莊》 現(xiàn)在他的意識(shí)覺醒了,接受了花與獸的自然生活。一種不可忘懷的印象像奇跡似的把她升舉到人性的高峰。 第五章艾梨達(dá)《海上夫人》 她還是自愿充當(dāng)了她的幻想的俘虜,處在病態(tài)、夸大、無羈無絆的情境下…… 第六章海達(dá)《海達(dá)?高布樂》 以她的觀點(diǎn)來說,“自然的閃光”灑落在“勇敢的行為”上,總是落在中規(guī)中矩的范圍以外。 后記一則寓言 但把一只野外的鳥關(guān)在一間閣樓里,這不是一樁千真萬確的悲劇嗎? P.26 女人受到自己的性格、家庭和社會(huì)的制約,這個(gè)思想對于理解易卜生的隱喻與比喻是至關(guān)重要的。路選擇曾經(jīng)自由的野鴨作為一個(gè)主要的比喻,用一個(gè)循環(huán)的“寓言”來介紹自己對易卜生女性人物的評論。鴨子然后變成了娜拉的象征,她的自我實(shí)現(xiàn)使她能夠飛離丈夫與孩子。阿爾文太太像一只無助的鴨子,在籠子里百無聊賴地度日子。海特維格折斷翅膀死在閣樓里。呂貝克侵入閣樓世界,在其他野生動(dòng)物中制造破壞。艾黎達(dá)受過良好的教育,她自我安排與自作決定的權(quán)利得到了承認(rèn)。海達(dá)則是個(gè)毫無生活目的、怯懦和具有破壞力的人物,不能發(fā)揮她生來自由的天性。 P.27 從主觀上來說,婚姻的內(nèi)涵是路關(guān)心的,她記下了易卜生在兩次婚姻中暗示的、嘲諷的人物顛倒:海爾茂和娜拉,柯洛克斯泰和林丹太太。當(dāng)然路對劇本開始前的歷史頗感興趣,如娜拉從一個(gè)崇拜父親的新娘,變成一個(gè)默默承擔(dān)家庭經(jīng)濟(jì),開始覺得自己有“男人力量”的婦女。當(dāng)這一切發(fā)生時(shí),她能夠打破父親如神似的形象的束縛。人必須避免社會(huì)潛在的審查,娜拉像路一樣奮起反抗奴顏婢膝的人生態(tài)度。娜拉不像海爾茂,不會(huì)在乎這樣的話:“人家會(huì)怎么說?”她勇敢地面對自我教育的任務(wù)。娜拉不是變成新女性的原型人物,而是新人類的楷模。因而在這部戲的演出過程中,許多人將注意力放在娜拉身上,以致很少幾位評論家記得路最初對海爾茂的可悲處境說了些什么。他也是一只籠中鳥,看不到他的歡樂的對象已經(jīng)長出了“翅膀”,“能夠馭了他飛出狹窄的玩偶之家”,他同樣也需要得到解放。 P.28 路在阿爾文太太身上看到一種偉大的忍受力和“女人最高尚的天性:把個(gè)人的痛苦與經(jīng)驗(yàn)都沉積在心里,不聲不響去理解與領(lǐng)會(huì)”。對于路來說,當(dāng)海侖?阿爾文領(lǐng)會(huì)到她的經(jīng)驗(yàn)的模式時(shí),劇本達(dá)到了高潮:“現(xiàn)在我看到發(fā)生了什么……現(xiàn)在我可以說出口來了。然而,理想是不會(huì)崩潰的!边@時(shí)候她決定使歐士華從犯罪感自責(zé)中解放出來,說出關(guān)于他父親的真相,戳穿她自己處心積慮制造的假象。現(xiàn)在她客觀上明白了為什么她作為一個(gè)新娘令阿爾文和自己感到失落。
|