本書旨在對河南清代著名長篇小說《歧路燈》的版本與語言進行研究。內(nèi)容包括《歧路燈》抄本異文研究價值、抄本異文概貌、異文文字研究、異文詞匯研究、異文與辭書編纂、異文與文本整理等6個部分。在概述異文材料在近代漢語研究方面的意義和價值基礎(chǔ)上,全面研究各抄本的俗字、異體字、通假字、古今字,探討清代乃至民國時期河南民間的文字使用情況和規(guī)律;考察名詞、動詞、形容詞、量詞等類常用實詞,特別是河南方言詞語的分布情況,揭示包括河南方言詞語的各類異文對《漢語大字典》《漢語大詞典》《近代漢語詞典》等大型辭書編纂的重要作用;歸納異文文字、詞語使用規(guī)律,為《歧路燈》文本整理提供直接參考,推動《歧路燈》與河南方言文化研究。
|