拜輪!你是黑暗的反抗者,你是上帝的不肖子,你是自由的歌者,你是強暴的勁敵。飄零啊,毀謗啊……這是你的命運罷,抑是社會對于天才的敬禮?———錄自作者“懷拜輪” 文學(xué)評論·十月革命與俄羅斯文學(xué)·一、死去了的情緒 文學(xué)與革命有什么關(guān)系呢? “文學(xué)是超乎一切的,詩人和文學(xué)家決不受環(huán)境的支配決不應(yīng)參加環(huán)境的變動,決不應(yīng)問及什么革命不革命……”也許有很多的人,尤其是自命以藝術(shù)為至上的詩人文學(xué)家是這樣想罷。但是在事實上,詩人總脫不了環(huán)境的影響,而革命這件東西能給文學(xué),或?qū)挿旱卣f藝術(shù),以發(fā)展的生命;倘若你是詩人,你歡迎它,你的力量就要富足些,你的詩的源泉就要活動而波流些,你的創(chuàng)作就要有生氣些。否則,無論你是如何夸張自己呵,你終要被革命的浪潮淹沒,要失去一切創(chuàng)作的活力。 當(dāng)群眾忍受不了壓迫,而起來呼喊,暴動,要求自由,高舉解放的紅旗,而你,詩人,站在旁邊形同無事,或竟旁觀也不觀一下,或向群眾說道:“這又何必呢?我們要嚴守美妙的和平,我們應(yīng)當(dāng)文明些……”在這時候,那怕你的詩做得怎樣好,你的話怎樣有音樂的價值,你相信你自身是如何的高尚,但是又有誰注意你,需要你,尊崇你,靜聽你呢?你將為群眾所忘記,或為群眾所咒罵,所唾棄;或者有一部分失去權(quán)威的少數(shù)人要歡迎你,說你是他們的,但是他們是失去權(quán)威的,是要做死亡的呻吟的,是沒有再生動的希望的,能夠給你一點什么呢?依附舊勢力的詩人永遠開辟不出創(chuàng)作的源泉,——事實上是如此呵,我們看一看俄羅斯的文學(xué)就可以曉得了。 俄羅斯文學(xué)革命運動的因果史,朵斯托也夫斯基,托爾斯泰,涅格拉梭夫,杜格涅夫……與俄國革命運動有什么關(guān)系,這是另一問題,我們暫且不說,且說一說十月革命時代的俄國文學(xué)界。 十月革命不但消滅了資產(chǎn)階級的政權(quán),把土地,工廠,銀行……一切從資本家地主奪到工人農(nóng)民的手里,趕跑了克林斯基,打敗了田尼庚,推翻了獨裁的皇室,破壞了資產(chǎn)階級的制度,并且將資產(chǎn)階級的文化送到墳?zāi)怪腥チ。文學(xué)當(dāng)然是所謂文化的一部分,資產(chǎn)階級文化既然被革命掃蕩,于是資產(chǎn)階級的文學(xué)也就隨著資本家,地主,將軍,跑到外國去,或在國內(nèi)銷聲匿跡,不做一點兒聲息——何嘗不想呢?何奈沒有力量了!也許跟著資產(chǎn)階級下臺的文學(xué)家自己以為是超乎一切的,是藝術(shù)的忠臣,是和平夢的愛好者,是人類的美妙的心靈的化身,而并不是資產(chǎn)階級的代表;并不為所謂討厭的物質(zhì)利益而奮斗。但是事實的結(jié)果并不如他們的想象呵!他們的確是資產(chǎn)階級的歌詠者,的確是資產(chǎn)階級的戰(zhàn)將,不過在爭斗的戰(zhàn)場上,他們有意識地或無意識地,所用的武器不同罷了。 “喂!這粗野的工人的手,喂!這紛亂的暴動,這黑面包,這兇惡的波爾雪委克,這巨大的驚慌……呵!怎么辦呢?……革命,唉!革命簡直是橫暴,簡直是罪惡……我們的溫柔的夢做不成了,我們的暖室的花被吹落了,我們的神秘的,細微的心靈被震動了,我們的幻想,我們的一切……沒有了!唉!沒有了!……” 是的呵!十月革命給與了“神秘的心靈”的詩人以無涯涘的悲哀!暖室的花被吹落了,溫柔的夢做不成了,詩神因之不安,司文藝的美女因之啼哭……唉!橫暴的革命!可詛咒的十月!但是怎么樣辦呢?革命是很驕傲的,尊大的,是很不顧一切的,是走起路來聲音很高大的,對不起!對不起!把你們詩人的溫柔的夢境攪擾了。 十月革命將舊的、資產(chǎn)階級的俄羅斯送到歷史的博物館去,因之它的心靈也就沒有再重新波動的希望。一切眷戀舊俄羅斯的情緒,回憶過去的哀思,恢復(fù)已失去的幻想,一切,一切……都是無希望的,不合時代的,因之它們的代表者,舊俄羅斯的詩人,無論如何,沒有再生的可能,沒有再為群眾所注意的機會。也許他們現(xiàn)在還在提筆從事著作,但是在實際上,他們的感覺,情緒和心靈,都已經(jīng)死去了。 十月革命是爆發(fā)了,討厭的十月!它將一切純潔的(?),以藝術(shù)為神圣的,天才的詩人都送到俄國的境外去,送到柏林,巴黎,倫敦……去過僑居的生活,這未免太嚴刻了罷?其實呢,十月革命后,勞農(nóng)政府并未頒布驅(qū)逐文學(xué)家的命令,并未擺出對待他們的嚴刻態(tài)度。不過十月革命的本身,勞農(nóng)的呼喊,紅旗的招展,波爾雪委克的行動,與他們的藝術(shù)的心靈不合,將他們所歌詠的寶物破壞,令他們起江山依舊主人已非的哀感,不得不離去故鄉(xiāng)了。我們與其說革命將他們驅(qū)逐,不如說他們將革命的祖國拋棄——革命后的俄國不是他們的祖國了;從前所歌詠的花園樂土,現(xiàn)在簡直不可一日居,于是他們不得不僑居到那美麗的,繁華的,公道的,純潔的,合于詩人的心靈的倫敦,柏林,巴黎…… 布林,米里慈可夫斯基,巴爾芒德,黑普斯(米里慈可夫斯基的夫人)……及其他一些著名的舊俄羅斯文學(xué)的明星,都跑到國外去了,并且似乎降低了藝術(shù)家的身價,也參加,并且積極參加反蘇維埃俄羅斯的運動。藝術(shù)家不是最純潔的么?不是不齒問及討厭的俗事的么?不是高出一切的么?但是現(xiàn)在為什么都把藝術(shù)家腦筋弄得昏亂了?為什么與反革命黨,保皇黨,資本家,將軍……一切非藝術(shù)家一鼻孔出氣,共同為反蘇維埃俄羅斯的呼聲?這是藝術(shù)家的降格呢,還是藝術(shù)家的本色呢? 不,這并不是藝術(shù)家的降格,這乃是藝術(shù)家顯現(xiàn)出了自己的本色!我們要知道藝術(shù)并不是個人的產(chǎn)物,藝術(shù)家一定有自己的社會的背景,他并不是高立云霄,與其他人們沒有關(guān)系的。每一社會的階級有自己的心靈,每一藝術(shù)家必生活于某一階級的環(huán)境里,受此階級的利益的薰染陶溶,為此階級的心靈所同化。因之,藝術(shù)家的作品免不了帶階級的色彩,我們雖不能說某一藝術(shù)家是某一階級的代表,但至少可以說某一藝術(shù)家是某一階級的同情者。若這種意見是不對的,那末,為什么布林,米里慈可夫斯基等……參加反勞農(nóng)的運動?為什么以為新俄羅斯,勞農(nóng)俄羅斯不好?難道說藝術(shù)的花卉只在貴族的宮院里,只在資本的深窖中,只在太太小姐的暖室里能夠吐香?而在工人的俱樂部里,在群眾的歌聲里,就要失其光彩了么?嚴格地說,這也許是的,因為無產(chǎn)階級的環(huán)境實在找不出資產(chǎn)階級的藝術(shù)家的口味來。當(dāng)這一般純潔的(?)藝術(shù)家正在溫柔的資產(chǎn)階級的花園中歡唱低吟之際,忽然俄國的勞農(nóng)舉起十月的火旗,喊什么面包土地,當(dāng)然要嚇得一跳,即時變低吟為大喊:“不得了!不得了!我們趕快跑,趕快跑呵……” 好!你跑你就跑,誰也不來攔阻你。因為體貼你藝術(shù)家的心靈起見,決不來攔阻你,攔阻你更使你悲哀了?墒悄慵热慌芰,那末,你的歌聲也就沒有誰能聽得著了,在事實上,也沒有誰想聽得你的歌聲。十月革命后,這一般著名的文學(xué)家,如布林,米里慈可夫斯基,巴爾芒德……在文壇上一點兒力量沒有,幾幾乎全被人忘卻了。不錯,還有一部分文學(xué)家,如梭羅古布,谷慈敏,茶妙經(jīng)……十月革命后,還沒有跑,還在莫斯科或在列寧格勒住著,但是他們的身體雖然沒跑,而他們的心靈久已跑了,或跑到柏林,或跑到巴黎,但是無論跑到什么地方,總是跑了,跑了是一樣的。因之,新俄的批評家給他們一個名號“內(nèi)僑”,意思是國內(nèi)的僑民。或者有人說,這未免滑稽這又有什么滑稽呢?在精神上,新俄羅斯已經(jīng)不是他們的祖國了;他們的祖國內(nèi)有皇帝,有貴族的花園,有美女的白手套,有地主的威嚴,有溫柔的筵席……但是現(xiàn)在的新俄羅斯呢?沒有了!什么都沒有了!這不是所謂藝術(shù)家的祖國。 舊俄羅斯的詩人隨著舊俄羅斯的政府下了舞臺。十月革命后,我們在俄羅斯的文壇上再也找不到他們的威嚴了。無論內(nèi)僑的文學(xué)家也罷,外僑的文學(xué)家也罷,或銷聲匿跡地不說話,或為無力的呻吟,一點兒好的東西也沒寫出來。簡直可以說算完了。他們都死去了罷?不錯,布林,米里慈可夫斯基,安得來·白內(nèi)宜,谷慈敏,還生存在人世上,但是他們的靈魂已經(jīng)沒有了。我已經(jīng)說過革命這件東西,倘若你歡迎它,你就有創(chuàng)作的活力,否則,你是一定要被它送到墳?zāi)怪腥サ。在現(xiàn)在的時代,有什么東西能比革命還活潑些,光彩些?有什么東西能比革命還有趣些,還羅曼諦克些?倘若文學(xué)家的心靈不與革命混合起來,而且與革命與于相反的地位,這結(jié)果,他取不出來藝術(shù)的創(chuàng)造力,干枯了自己的詩的源流,當(dāng)然是要滅亡的。 這一些反革命的文學(xué)家,既然在新的取不出資料來,于是在舊的垃圾中,在上帝的龕前,在羅馬的往昔,在一切被現(xiàn)代人所忘卻的生活里,取出一點腐水潤潤自己的筆鋒,但是可憐極了!革命后,他們也出了許多詩集,并且這些作品在技術(shù)方面并不是十分不高,但是他們的感覺,情緒,幻想,卻不能令現(xiàn)代感覺到需要。梭羅古布,谷慈敏,羅善諾夫,白列松……共同出了一本《射夫》,印刷得雖然講究,喂!可是只印了三百份!這簡直是羞辱罷!與革命表同情的作家們所出的詩集,至少也要印兩千份,但是這一些舊俄羅斯文學(xué)家,并且是有過很大的名望的,只將自己的文集印了三百份!這未免是滑稽而且羞辱罷!但是怎么辦呢?我們又不能把舊情緒來鼓動新的人們的心靈…… 沒有辦法,去找上帝罷……貴族的別墅沒有了,豐盛的筵席沒有了,暖室的花也不香了,所剩的還有一個上帝,呵!這個上帝,你們波爾雪委克總奪不去!當(dāng)我們讀反革命作家的,特別是女作家的詩集時,差不多到處都可以找到上帝這個東西,似乎沒有上帝,詩便寫不出來。阿黑馬托瓦,慈維大也瓦,司喀普斯加牙,黑普斯……這一些女詩人口口聲聲總是上帝,上帝,上帝!但是天上的上帝總解決不了地下的問題,恢復(fù)不了已失去的實產(chǎn)! 這又怎么辦呢? 歷史的命運,革命的浪潮,任誰也不能將它壓下去。“上帝!上帝呵!這是無力的禱告,這是將要死亡的哀鳴。 “倘若我將來有時間,金錢,紙,筆,墨,我一定可以創(chuàng)造出稀有的作品來……倘若給我許多層的樓房,十足的筆墨,我可以寫出好的神話的敘事詩來,但是現(xiàn)在我什么都沒有……給我生活的安全罷,我交還你們的損失。我向俄羅斯聲明:我是你所需要的,我并且知道你所需要于我的是什么! 這一段話是何等的悲哀呵!安得來·白內(nèi)宜公開地向新俄羅斯訴苦,說自己沒有創(chuàng)作的機會,不能寫出好的作品來,完全是因為物質(zhì)的生活不安定。我們不能說,他的這種要求是不應(yīng)當(dāng)?shù)。但是倘若以自己現(xiàn)在不能創(chuàng)造出好的作品來,完全歸咎新俄羅斯沒有給他好的樓房住,這未免是笑話罷。新俄羅斯還在革命的過程中,新俄羅斯的創(chuàng)造主——勞農(nóng)群眾——還在血汗里奮斗,或者有點疏忽的地方,沒有把所謂文學(xué)家,特別是白內(nèi)宜,安置得周到,但是這是它的錯誤么,當(dāng)許多人沒有房屋住的時候,那里能給你白內(nèi)宜以多層的樓房和無數(shù)的金錢?并且你有了樓房和金錢之后,所做出來的東西是不是新俄羅斯所需要的,還是一個問題。白內(nèi)宜根本沒有明白新俄羅斯是什么東西,沒有接受十月革命的情緒,照理沒有向新俄羅斯要求保障生活的權(quán)利。 白內(nèi)宜是偉大的天才,崇拜他的人是這樣地稱呼,至少他自己是這樣地相信。他似乎還想恢復(fù)自己從前的權(quán)威,重新創(chuàng)造好的作品,但是他的創(chuàng)造力沒有了,在我們想,他沒有再生的希望了。他承認自己是俗人,并說蘇維埃時代對于文學(xué)家是恐怕的時代……這樣能夠創(chuàng)造出好的作品么?新俄羅斯在改造的時代,還要向文學(xué)家要求努力的幫助,而白內(nèi)宜既不能習(xí)慣于它的生活,明白它的意義,復(fù)向它提出特權(quán)之要求。這末一來,白內(nèi)宜永遠與新俄羅斯合不到一塊,而無相遇的機會了。 但是,新俄羅斯是在生長著,是在前進著,沒有閑工夫與白內(nèi)宜相周旋,于是白內(nèi)宜永遠的頹倒在它的后面,而無再起的希望。 從舊俄羅斯的范圍內(nèi)完全跳到革命的道上來,有布洛克,布留梭夫,關(guān)于布洛克,我們后來才說。布留梭夫本來與巴爾芒德為俄羅斯文壇上象征派的雙星,齊負盛名,但是十月革命把巴爾芒德驚跑了,跑到國外過僑居的生活,而布留梭夫卻完全把十月革命接受了,并加入共產(chǎn)黨,為無產(chǎn)階級國家努力文化的工作(他已于前年死了),因之,俄國的勞農(nóng)群眾對于他還表示相當(dāng)?shù)木炊Y。 亞列克謝宜·托爾斯泰(注意這不是做《戰(zhàn)爭與和平》的托爾斯泰)在革命初,也同布林,巴爾芒德,米里慈可夫斯基等跑出國外,過一過僑居的生活,但是后來,他看見新俄羅斯并不十分可怕,波爾雪委克并不是洪水猛獸,于是把膽子壯一壯,返到俄羅斯來。在這幾年中他還做了幾部長篇小說,并且還十分壞。他所擬做的長篇小說在愁苦中的行路,第一卷我已經(jīng)讀了,描寫十月革命前俄國的情狀,還有兩卷未出版,或者已經(jīng)出版,我尚未看到。他創(chuàng)作的源流還未枯涸,我們雖然不能斷定他將來一定可以寫出很好的作品來,但是,他總還能寫,總還沒有死去。這大約因為他沒有把自己送到反革命反現(xiàn)代的路上罷。 布林,米里慈可夫斯基,黑普斯……在俄羅斯文學(xué)史上當(dāng)然占有相當(dāng)?shù)牡匚,但是他們是死了的人們了。他們現(xiàn)在能夠?qū)懶┦裁茨兀渴裁词撬麄儎?chuàng)造的對象呢?寫保皇黨請求英法政府封鎖俄國罷,這又有什么興趣呢?況且這些卑污的歷史,寫出來只表現(xiàn)出自己的羞辱,此外什么都得不到。喂!說起來,革命的作家幸福呵!革命給與他們多少材料!革命給與他們多少羅曼諦克!他們有對象描寫,有興趣創(chuàng)造,有機會想象,所以他們在繼續(xù)地生長著。
|