《東京奇譚集》收“奇譚”五篇,分別為《偶然的旅人》、《哈納萊伊灣》、《在可能找見(jiàn)的地方,無(wú)論哪里》、《天天移動(dòng)的腎臟石塊》和《品川猴》。五篇奇譚中最奇的是最后一篇《品川猴》。一個(gè)叫安藤瑞紀(jì)的年輕女子得了一種“忘名癥”,每星期有一兩次想不起自己的名字,幾經(jīng)周折,查明“忘名癥”起因于一只猴……據(jù)悉,雖說(shuō)是“奇譚”,但村上春樹(shù)在小說(shuō)中討論的仍然是形而上的人生問(wèn)題。 繼長(zhǎng)篇小說(shuō)《天黑以后》之后,村上春樹(shù)推出最新作品、短篇小說(shuō)集《東京奇譚集》。譚通談,奇譚即奇談、奇聞之意。眾所周知,村上小說(shuō)的篇名大多聲東擊西,避實(shí)就虛,而這部短篇集卻表里如一,果然是發(fā)生在東京的奇譚。小說(shuō)通過(guò)偶然性突出了人生命運(yùn)的神秘感。在這部短篇集里,村上春樹(shù)一如既往,依然在不動(dòng)聲色地拆除著現(xiàn)實(shí)與非現(xiàn)實(shí)或此岸世界與彼岸世界之間的籬笆,依然像鷹一樣在潛意識(shí)王國(guó)上空盤旋著,尋找更深更暗的底層,依然力圖從庸常的世俗生活中剝離出靈魂信息和人性機(jī)微。 作者簡(jiǎn)介: 村上春樹(shù)(1949一),日本著名作家。京都府人。畢業(yè)于早稻田大學(xué)文學(xué)部。 1979年以處女作《且聽(tīng)風(fēng)吟》獲群像新人文學(xué)獎(jiǎng)。主要著作有《挪威的森林》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、《奇鳥(niǎo)行狀錄》、《海邊的卡夫卡》等。作品被譯介至三十多個(gè)國(guó)家和地區(qū),在世界各地深具影響。 目錄: 奇譚和奇譚以外(譯序) 偶然的旅人 哈納萊伊灣 在所有可能找見(jiàn)的場(chǎng)所 天天移動(dòng)的腎形石 品川猴
|