菲利浦·勒加爾編著的《威尼斯之戀》是發(fā)生在第一次世界大戰(zhàn)前夕的一次東方與西方不同尋常的會面。呼霹靂,一位聰明早慧、年僅十六歲的大清貴胄,身上卻有著大明皇室的血統(tǒng),痛感報(bào)國無門,懷著蹈海之志,自我放逐,投身險(xiǎn)象叢生的海洋,向西尋找被元世祖忽必烈稱之為“日落之國”的威尼斯城。寶來碧雅·古斯塔維男爵夫人,是一位生性叛逆但又無所寄托的女性。她因?yàn)楹襞Z的到來不得不搬出“中國樓”,也因之與呼霹靂建立了時(shí)空遠(yuǎn)隔、充滿猜想的聯(lián)系。緣吝一面,兩個(gè)人最終也沒有會面,但也許,這是最美滿的安排。六十年后,當(dāng)耄耋之年的王子追憶往事的時(shí)候,寶來碧雅留給她的仍然是美好溫馨的猜想……《威尼斯之戀》畫面感極強(qiáng),充分展示戲劇沖突,給讀者帶來緊張和唯美的感受! 北京,1913年6月師爺把我拉到一邊悄聲說道:“呼霹靂大人,老夫有數(shù)語進(jìn)諫,望大人三思。大人富可敵國。從老太爺那一輩起,呼家就總領(lǐng)朝廷的炮藥生意,再加上南方各省的關(guān)稅、鹽稅收入,更不用說從巴特那、馬兒哇和土耳其進(jìn)口煙土的生意了……大人至今仍是群臣首要,老夫曾問過朝中舊臣,據(jù)說忠于朝廷之舊部正在各處集結(jié)并伺機(jī)在百姓中造勢聲討逆黨……請大人相信,皇朝復(fù)興指日可待。大人,以您的位望之尊,您可不能離開京城啊!”師爺垂垂老矣,左顧右盼如坐針氈,難掩其發(fā)乎心底之憂戚。我寥寥數(shù)語便讓他寒徹心頭:“師傅所慮極是,卻不能解我近憂。我主意已定……”他定了定神,說:“那么,敢問大人準(zhǔn)備帶什么東西上路?”“所有屬于我的和別人欠我的東西我都悉數(shù)帶走!廣東的絲綢廠、寧波的皮貨店、堯昌府的瓷窯……若有可能,院墻之內(nèi)我將寸草不留;可惜不能將揚(yáng)子江的江豚一網(wǎng)打盡!”師爺?shù)皖^垂臂而立,失望至極。但終難改善變之天性。經(jīng)此傷痛,今后任何苛責(zé)于他而言都不過是死后超度,無可無不可。我素懼流寓他鄉(xiāng),卻自幼常在旅途,此次無非是敢將旅途作征途:何懼之有!于是我下了逐客令:“師傅雖然只字未提圣上,但來意無非要我效忠皇上。須知皇上乃是受命于天,所謂天命無非兩個(gè)字:治國!皇上誤國,有史官定論,與我何干?”溥儀才七歲。我與他都有著皇室血統(tǒng),我的去留豈可由他人置喙。大清王朝近三百年基業(yè)一朝斷送在他的手里,我不可能置若罔聞!不是夸口,我與他同般年齡時(shí)已經(jīng)頗能持家了。其實(shí),我心里還另有隱衷,我身上有大明皇族的血脈,大明雖為滿洲人所廢,但我的祖上卻逃脫了滅族之災(zāi)。先人也著實(shí)有大量,萬般無奈中他雖然委身于清廷,但這無非是利用清廷,明修棧道,暗渡陳倉,悄無聲息中把滿人奪去的再拿回來。我知道先人所為常為一眾士大夫所不齒,以為我至多不過是只籠中鳥,百無一用。師爺與這班人也時(shí)有過從。從他的眼神里我就看得出來。這可能正是他易怒的根由。平常他是個(gè)內(nèi)斂、有條有理和精于計(jì)算的人。他是否對我苦心經(jīng)營之事有所察覺?我無從知曉;蛟S他只是想我的暴怒有違他行事的規(guī)矩。還有,我對他的沖撞可能引起他的警覺,使他認(rèn)為出于謹(jǐn)慎計(jì)應(yīng)該以迂回之方式另作窺察。此后數(shù)日,闔府上下唯以去國一事為大,每有覺察我對皇上不以為然之時(shí),他甚至?xí)鲃?dòng)催促我提前動(dòng)身;蛟S我行事過于草率,以我稚齡選擇遠(yuǎn)離吾國吾民實(shí)屬難當(dāng)之重。國難當(dāng)頭之際,他人多側(cè)身避禍,而我常以匹夫之勇一馬當(dāng)先。想彼時(shí),之所以逞一時(shí)之勇多是出于秉性乖張而非刻意張揚(yáng)權(quán)勢。人指我為清廷余孽,非但不聽革命黨人的指派還敢于公然作對,其實(shí)我的大膽部分來自童真的無知和執(zhí)拗的傲氣。我并非不知道革命黨終將在這場較量中占上風(fēng),堂堂大清皇朝已經(jīng)病入膏盲不可救藥。且革命黨之兵勇隨時(shí)會沖進(jìn)來折斷園丁手中的工具,把用來鋪設(shè)連接各個(gè)宅院甬道的彩砂揚(yáng)得遍地都是。數(shù)日前,最后一次去紫禁城覲見皇帝的路上,一群革命黨人要把我從轎子上拉下來。我怒不可遏,仗著膽子沖下轎子厲聲呵斥群氓。就是那天,我感到一個(gè)人會因一時(shí)沖動(dòng)而冒無謂的危險(xiǎn)。我永遠(yuǎn)也不知道是什么原因讓那些人在最后關(guān)頭猶豫不前,然后竟然退了回去?隙ㄓ行┯摁斨綍J(rèn)為我還會受到一些人的庇護(hù)。至于其他對我并不以為然的人,我的舉動(dòng)反而更引起他們的加倍輕蔑,倒顯得亂黨寬宏大量,畢竟他們本已將手放到了野獸的脖子上。我終于明白,少年之勇較之無知和自負(fù)更加荒唐。
|