作品介紹

白蟲之穴


作者:布萊姆·斯托克,李蓉     整理日期:2014-08-26 21:31:00

《白蟲之穴》以不同的恐怖故事、不同的奇特情節(jié)、不同的詭異場面,扣人心弦,曾經(jīng)緊緊的抓住了世界各地讀者的好奇心,引發(fā)了恐怖小說愛好者更廣闊怪異的想象空間。從《暮光之城》回歸《德拉庫拉》,布萊姆·斯托克塑造的吸血鬼形象鑄就其不可顛覆的恐怖小說鼻祖地位。以其名字命名的布萊姆·斯托克獎,是恐怖小說之最高獎。斯蒂芬·金曾六次獲此殊榮。
  作者簡介:
  布萊姆·斯托克是愛爾蘭著名小說家,吸血鬼文化的開山鼻祖,被譽(yù)為“吸血鬼之父”,現(xiàn)在所有的吸血鬼原型幾乎都是脫胎于他所創(chuàng)作的故事,從《吸血驚情四百年》到《再訪吸血鬼》,從《吸血鬼女王》到《V字特工隊(duì)》……其故事情節(jié)無不是建立在他的創(chuàng)作之上,每部電影都在好萊塢和全世界引起轟動。斯托克所創(chuàng)造的“德拉庫拉”,已經(jīng)成為吸血鬼的代名詞。第1章亞當(dāng)·薩爾通到來
  亞當(dāng)·薩爾通剛剛閑逛到悉尼的帝國俱樂部,就發(fā)現(xiàn)有一封他遠(yuǎn)房叔叔的來信已經(jīng)等著他了。他第一次和理查德·薩爾通取得聯(lián)系是在一年前,那時(shí)對方才承認(rèn)了他們之間的關(guān)系,并說由于之前一直找不到亞當(dāng)?shù)牡刂,所以直到那天才和他相認(rèn)。亞當(dāng)當(dāng)即激動萬分地給叔叔回了信;他曾多次聽父親提到過這個親戚,但早就和他們家失去了聯(lián)系。接著他們又通了好幾回信。亞當(dāng)迫不及待地拆開剛送來的這封來信,只見信里他叔叔熱情地邀請亞當(dāng)去努沙山和他同住,陪他度過余生。
  “實(shí)際上,”理查德·薩爾通寫道,“我是希望你能搬來我家。你看,我親愛的孩子,你和我是我們家族僅存的兩個人,我死后也只有你能繼承我的家產(chǎn)。今年,1860年,我已經(jīng)快滿八十歲了,盡管我們的家族很長壽,但這壽命也是有限的。我已經(jīng)準(zhǔn)備好了迎接你的到來,并且我將盡力給你打造一個你想要的家。所以收到信后馬上來吧,我急切盼望你能早一點(diǎn)過來。為了讓你方便,我隨信寄了一張兩百英鎊的銀行匯票?靵戆桑覀円黄鸲冗^余下的快樂日子。如果你接受我的邀請,那么請馬上給我回封信。等你到了普利茅斯或者南安普敦或者任何一個港口時(shí),你就在岸上等著,我會第一時(shí)間趕過來接你!
  亞當(dāng)托馬夫快馬加鞭地將答復(fù)送到了老薩爾通手里。索爾斯伯里的納撒尼爾爵士替老薩爾通看了信,告訴他亞當(dāng)會在6月12日抵達(dá)南安普敦。
  薩爾通先生提前就備好了馬車,等到這重要的一天到來時(shí),他便朝著斯塔福德出發(fā)了,他要到那兒趕上午11點(diǎn)40分那趟火車去南安普敦,并會在當(dāng)?shù)睾蛠啴?dāng)共度一晚。他倒是不介意宿在船上,反正他還沒有過這樣的經(jīng)歷;或者如果亞當(dāng)想住酒店也可以。不管怎么說,他決定第二天一早再回家。按照他的吩咐,下人已經(jīng)把馬車趕到南安普敦去了。他打算讓他那還未踏出過澳大利亞一步的侄兒好好享受一下英國鄉(xiāng)村的田園風(fēng)光。他養(yǎng)了很多健壯的駿馬,相信能夠給那個年輕人留下一次難忘的回憶。至于行李,則會用火車托運(yùn)到斯塔福德,然后他的馬車再去接。在前往南安普敦的路上,他一直在想象他們兩叔侄見面的情形,越想越激動,幾乎難以自持。尤其是火車呼嘯著駛進(jìn)南安普敦車站時(shí),他的心像是提到了嗓子眼兒。
  火車停穩(wěn)后,他兩只手不安地絞在了一起。不久,車廂的門開了,一個小伙子跳了進(jìn)來。
  “您好嗎?叔叔。您跟照片上沒什么兩樣!我本來是想馬上飛奔過來見您,可是一切對我來說都太離奇了,我簡直不知道該怎么辦才好。但我還是來了。很高興見到您,先生。一上路我就在想象我們見面的情景;現(xiàn)在我終于夢想成真了!”這一老一少緊緊地拉住了對方的手。
  他們的相認(rèn)進(jìn)行得很順利。亞當(dāng)看出老人對海上航行的新奇經(jīng)歷很感興趣,于是建議他們就在船上留宿,并說自己一切聽從叔叔的安排,無論何時(shí)走,去哪兒,對他來說都沒問題。他的情深意切瞬間就贏得了老人的心。薩爾通先生興高采烈地接受了亞當(dāng)?shù)慕ㄗh,看上去他倆不僅是有血緣關(guān)系的親人,還更像是老朋友。老人那顆空虛寂寞了很久的心靈終于找到了新的安慰。一踏上這個古老的國家,亞當(dāng)就感覺到了撲面而來的一股和諧的氣息,與他夢想的生活完全一致。很快,老人就完全接受了亞當(dāng),他開始以亞當(dāng)?shù)慕堂麃矸Q呼他。兩人說了很久的話,然后才走進(jìn)了老人的船艙。理查德·薩爾通憐愛地用手扶著亞當(dāng)?shù)募绨颉M管亞當(dāng)已經(jīng)二十七歲了,可是在他眼里,他一直是個孩子,永遠(yuǎn)是個孩子。
  “我真高興我找到你了,親愛的孩子——你就跟我一直期望的兒子一模一樣。當(dāng)然,那是在我尚有期待的時(shí)候。不過這一切都已經(jīng)是過去式了。但我得謝謝上帝讓我們開始了新生活?赡軐δ銇碚f變化更大——但你還有時(shí)間慢慢熟悉和接受。在我們互相都還不夠了解之前,我本來還想我最好不要把你那年輕鮮活的生命綁在我這條老命上。可現(xiàn)在我不這么想了,自從第一眼看到你,我就覺得你就是我的兒子——我想象中的他應(yīng)該就是你這個樣子!
  “我就是您的兒子,先生——我會全心全意地愛您!”
  “謝謝你,亞當(dāng)!”薩爾通頓時(shí)老淚縱橫,聲音也止不住地顫抖了。沉默了一陣之后,他又說:“當(dāng)我聽說你要來時(shí)我就下定了決心。從那一刻開始我就要保護(hù)你。這里是契約——拿著,亞當(dāng)。我的一切都將歸你所有;如果愛和回憶能夠讓生活變得更加美好,那么你會是一個幸福的人。好了,孩子,我們睡覺去吧。明天得早起,我們還有很多路程要趕呢。我想你不會介意長途跋涉吧?我有一輛我祖父留下來的旅行馬車,也就是你曾祖父,威廉四世當(dāng)政的時(shí)候他去了法庭做官。那輛車至今還完好無損——過去的匠人手藝十分精湛,但我也為維護(hù)保養(yǎng)它下了很大功夫。那些馬都是我養(yǎng)的,這次也會由它們中的一些優(yōu)良品種帶我們回家。你喜歡馬嗎?它們一直是我這輩子最大的樂趣之一!
  “我很喜歡,先生,我自己也養(yǎng)了很多。十八歲那年我父親送了我一個馬場。我?guī)缀醢阉械木Χ纪读诉M(jìn)去,所幸它一直經(jīng)營得很好。我走之前,管家還幫我統(tǒng)計(jì)過,我的馬超過了一千匹,并且都是好馬!
  “我真高興,孩子。我們之間又多了一個共同點(diǎn)!
  “想想吧,先生,跟您一起見識英國的風(fēng)光,我太期待了!”
  “再次謝謝你,我的孩子。路上我會把新家的情況告訴你。我會帶你去看看那些古城。我祖父經(jīng)常一韁四馬,我們也要學(xué)他。”
  “噢,謝謝您,先生,太謝謝了!有機(jī)會能讓我駕馬試試嗎?”
  “隨時(shí)都可以,亞當(dāng)。那也是你的財(cái)產(chǎn)。我們明天用到的每一匹馬都會是你的!
  “您真是太慷慨了,叔叔!”
  “不客氣,只是一個老人自私的歡愉而已。并不是每個繼承人都愿意回家。而且——噢,對了……算了,我們應(yīng)該睡覺了——剩下的我明天再告訴你!
  第2章卡斯特·里吉斯的卡斯沃家族
  薩爾通先生一向有著早睡早起的好習(xí)慣。第二天一大早,被喧鬧的汽笛聲驚醒的他一扭頭就撞上了亞當(dāng)那雙明亮的眼睛。亞當(dāng)把柔軟寬大的沙發(fā)讓給了他,自己則睡在下面的床鋪上。盡管老人還算身強(qiáng)力壯,但前一天的漫長旅途以及隨之而來的激動重逢讓他多多少少有些困倦。因此他選擇靜靜地躺在床上放松身體。而亞當(dāng)呢,由于他從小在鄉(xiāng)下長大,早已習(xí)慣了日出而作,日落而息。過了一會兒,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)彼此都已經(jīng)調(diào)整好了,于是便不約而同地爬起來穿戴洗漱。船上的服務(wù)員已經(jīng)照吩咐把早餐備好了,吃完飯后他們下了船。
  碼頭邊迎接他們的薩爾通先生的管家把他們帶到了街邊?狂R車的地方。理查德·薩爾通自豪地指著這輛由四匹并駕齊驅(qū)的駿馬拉著的車,告訴亞當(dāng)它的舒適度能滿足任何旅途的需求。
  “看,”老人驕傲地說,“它擁有頂級奢華旅途所需的一切裝備——安靜、高速、不受外界紛擾。沿途所有的景色都盡收眼底,隔音效果也絕佳,外面的人聽不到我們的任何聲響。這輛車跟了我?guī)资辏覐奈匆娺^比它更好更方便的旅游用具。你馬上就可以親自試試。我們要駕著它穿越英國的心臟地帶;途中我會把昨晚那事告訴你。這次旅途我們要經(jīng)過索爾斯伯里、巴思、布里斯托、切爾滕納姆、伍斯特、斯塔福德,最后到家!
  亞當(dāng)沉默了幾分鐘,他像是沉浸在了自己想象的旅途之中。
  “先生,我們今天的旅途,”他問,“和您昨晚說想告訴我的事情有沒有什么特別的關(guān)聯(lián)?”
  “沒有直接的聯(lián)系,但每件事都有間接的關(guān)聯(lián)!
  “不能現(xiàn)在告訴我嗎——我是說要是在我們前進(jìn)的途中您想到任何事情的話,都請直接告訴我。我會試著去理解!
  于是老薩爾通開口了:
  “我從頭開始說吧,亞當(dāng)。你寄給我的那篇‘英國的羅馬人’不僅讓我了解了你的喜好,還讓我想到了很多。發(fā)現(xiàn)你對歷史有著濃厚的興趣后,我馬上寫信叫你搬過來——除了這是你應(yīng)該繼承的家產(chǎn)之外,它還是最適合你的地方。要是你都能在如此遙遠(yuǎn)的新南威爾士學(xué)到這么多有關(guān)英國古羅馬的知識,那么讓你親臨實(shí)地的話,你的前途將不可限量。要知道新南威爾士可是連一絲英國古羅馬的文化底蘊(yùn)都沒有。我們要去的地方正是古時(shí)麥西亞王朝的中心,當(dāng)年世界各國的人蜂擁而至,才形成了后來的英國!
  ……





上一本:生之門 下一本:最后的呼吸

作家文集

下載說明
白蟲之穴的作者是布萊姆·斯托克,李蓉,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書