作品介紹

推薦1生的11本經(jīng)典書籍


作者:著名作家     整理日期:2022-07-17 15:50:22


  1生11本,書!
  其實,書就和情人一樣,不經(jīng)意間看到了,接觸了,記住了,又回想起來了,便想去讀一下,深刻了解一下,竟然讀著也高興了,就說明是真喜歡了,越讀越想讀了,被吸引牽動了,就容易陷入高潮,竟然也高潮了,就說明故事要結(jié)束了,果真結(jié)束了,之后居然還戀戀不舍,回味無窮!
  我現(xiàn)今二十一歲,讀過不少書,可以肯定的是,至少比追過的人多。所以,在現(xiàn)在仍舊單身的境況來看,獨自一人的時候想想,我真正喜歡的,怕不是誰,而是書。
  如果要像初戀對于一個人的重要性一樣也給喜歡過的書做個排序,我相信,這是絕對真實的,絕對不裝的。以下的書,不知道算不算好書。但這個排名,一定算是個排名,且必須這樣排。因為對我而言,排在第一的就一定是最喜歡的,而無所謂它好不好,她漂不漂亮,不過我喜歡,喜歡得就像我的初戀一樣。
《麥田里的守望者》
  [美]杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格(J. D. Salinger ) 施咸榮譯 譯林出版社
  世界上經(jīng)典純文學(xué)類圖書銷量全球第一,超過6000萬冊。塞林格,世界上最一流的作家之一,最不裝逼的作家之一,而最一流同時又最不裝逼的,世界上只有他一個。
  “不管怎樣,我老是在想象,有那么一群小孩子在一大塊麥田里做游戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務(wù)是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什么地方出來,把他們捉住。我整天就干這樣的事。我只想當(dāng)個麥田里的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡干的就是這個。我知道這不象話!
《了不起的蓋茨比》
  [美]弗朗西斯·司各特·基·菲茨杰拉德 姚乃強譯;巫寧坤譯 人民文學(xué)出版社
  不說了,難過。一闋華麗的“爵士時代”的挽歌,在菲茨杰拉德筆下,顯得如詩如夢。他有小說最好的結(jié)尾。
  “當(dāng)我坐在那里緬懷那個古老的、未知的世界時,我也想到了蓋茨比第一次認(rèn)出了黛西的碼頭盡頭的那盞綠燈時所感到的驚奇。他經(jīng)歷了漫長的道路才來到這片藍(lán)色的草坪上,他的夢一定就像是近在眼前,他幾乎不可能抓不住的。他不知道那個夢已經(jīng)丟在他背后了,丟在這個城市那邊那一片無垠的混飩之中不知什么地方了,那里合眾國的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。
  蓋茨比信奉這盞綠燈,這個一年年在我們眼前漸漸遠(yuǎn)去的極樂的未來。它從前逃脫了我們的追求,不過那沒關(guān)系——明天我們跑得更快一點,把胳臂伸得更遠(yuǎn)一點……總有一天……
  于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進(jìn)入過去。”
《在路上》
  [美]杰克·凱魯亞克 王永年譯 上海譯文出版社
  從1957年4月2日到22日,20天的時間里,懷著無限的激情,杰克·凱魯亞克用一部打字機和一卷120英尺長的打印紙完成了《在路上》的初稿。
  “我旅游生活中堪稱最偉大的一次經(jīng)歷即將開始。一輛后部拖有平板掛車的貨車上,躺著約摸六七個小伙子……我跑上前去問道:‘有空位嗎?’他們說:‘有,快上車,上車的人都有座。’還不等我在車廂里坐好,貨車便開了。我的身子搖晃著,一個乘客扶著我,我趁機坐下。有人遞給我一瓶劣質(zhì)威士忌酒……內(nèi)布拉斯加的天空中的細(xì)雨,一直不停地下著,然而別有一番詩意,我猛地將酒喝完!」蹅冇稚下妨!’一個頭戴棒球帽的小伙子叫起來……他們說這個夏天要搭車走遍美國!覀儸F(xiàn)在去洛杉磯!ジ蓡?’‘干嗎?我們也說不準(zhǔn),這不用操心。’……”
《且聽風(fēng)吟》
  [日]村上春樹 林少華譯 上海譯文出版社
  村上第一篇小說,中篇,幾乎沒有情節(jié),只注重感覺。那種淡淡的感覺,村上在之后的創(chuàng)作中都沒能再找回來過。
  “我們再度陷入沉默,而只是諦聽微波細(xì)浪拍擊突堤的聲響。沉默的時間很長,竟至忘了時間。
  等我注意到時,她早已哭了。我用手背上下?lián)崦郎I水漣漣的臉頰,摟過她的肩。好久沒有感覺出夏日的氣息了。
  海潮的清香,遙遠(yuǎn)的汽笛,女孩肌體的感觸,洗發(fā)香波的氣味,傍晚的和風(fēng),縹緲的憧憬,以及夏日的夢境……
  然而,這一切宛如一度揉過的復(fù)寫紙,無不同原來有著少許然而卻是無可挽回的差異!
《生命中不能承受之輕》
  [法]米蘭·昆德拉 許鈞譯 上海譯文出版社
  光看書名就足夠了,整本書想寫明白的也就只是這個名字——生命中不能承受之輕。特殊時代下的特色身體寫作。作為哲學(xué)家的作家,昆德拉無疑是最出色的,比他更哲學(xué)的,世界上也只有薩特了。
  “這個世界賴以立足的基本點,是回歸的不存在。因為在這個世界里,一切都預(yù)先被原諒了,一切皆可笑地被允許了。如果永劫回歸是最沉重的負(fù)擔(dān),那么我們的生活就能以其全部輝煌的輕松,來與之抗衡。
  可是,沉重便真的悲慘,而輕松便真的輝煌嗎?
  最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們崩塌了,沉沒了,將我們釘在地上?墒窃诿恳粋時代的愛情詩篇里,女人總渴望壓在男人的身軀之下。也許最沉重的負(fù)擔(dān)同時也是一種生活最為充實的象征,負(fù)擔(dān)越沉,我們的生活也就越貼近大地,越趨近真切和實在。
  相反,完全沒有負(fù)擔(dān),人變得比大氣還輕,會高高地飛起,離別大地亦即離別真實的生活。他將變得似真非真,運動自由而毫無意義。那么我們將選擇什么呢?沉重還是輕松?多少年來,我一直想著托馬斯,似乎只有憑借回想的折光,我才能看清他這個人。我看見他站在公寓的窗臺前不知所措,越過庭院的目光,落在對面的墻上。”
《挪威的森林》
  [日]村上春樹 林少華譯 上海譯文出版社
  這是一個世界上最好讀的故事,是一部最美麗的愛情小說。它太過通俗易通,以至于讀它的人全都迷失了。
  “我打電話給阿綠,說無論如何都要跟她談一談。我說我有很多話要說,必須對她說。在這個世界上,除她以外別無所求。我想見她,一切的一切從頭開始來過。
  阿綠在電話的另一端,沉默了好久。仿佛全世界的細(xì)雨下在全世界的青草地上似的,沉默無聲。那段時間,我閉起眼睛,額頭一直壓在玻璃窗上,終于阿綠開口了。她用平靜的聲音說:“現(xiàn)在你在哪里?”
  我現(xiàn)在在哪里?
  我繼續(xù)握住聽筒臺起臉來,看看電話亭的四周。如今我在什么地方?我不知道那是什么地方。我猜不看。到底這里是那里?映入我眼簾的只是不知何處去的人蔓,行色匆匆地從我身邊走過去。而我只能站在那個不知名的地方,不停地呼喚阿綠的名字。”
《洛麗塔》
  [美]弗拉基米爾·納博科夫 主萬譯 上海譯文出版社
  自己看吧,不多說了。有世界上最好的小說開頭。
  “洛麗塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪惡,我的靈魂。
  洛一麗一塔:舌尖向上,分三步,從上顎往下輕輕落在牙齒上。洛。麗。塔!
《1984》
  [英]喬治·奧威爾 董樂山譯 萬卷出版公司
  老天,要是你看完了這本書,想想,自己身邊的世界,還真是那么回事。
  “戰(zhàn)爭即和平
  自由即奴役
  無知即力量。”
《老人與!
  [美]海明威 吳勞 上海譯文出版社
  懶得說了,沒讀過至少聽過吧,沒聽過的就克死。
  “他是個獨自在灣流中一條小船上釣魚的老人,至今已去了八十四天,一條魚也沒逮住!
《情人》
  [法]瑪格麗特·杜拉 王道乾譯 上海譯文出版社
  據(jù)說這本書是因為梁家輝演的那部電影而廣為人知的。
  “這個形象,我是時常想到的,這個形象,只有我一個人能看到,這個形象,我卻從來不曾說起。它就在那里,在無聲無息之中,永遠(yuǎn)使人為之驚嘆。在所有的形象之中,只有它讓我感到自悅自喜,只有在它那里,我才認(rèn)識自己,感到心醉神迷!
《雪國》
  [日]川端康成 葉渭渠譯 南海出版社
  寧靜即虛無。所驚嘆的是他那流露在整篇作品里的感覺。
  “穿過縣界長長的隧道,便是雪國。夜空下一片白茫茫;疖囋谛盘査巴A讼聛怼!
另附:《傾城之戀》
  [中]張愛玲
  “香港的陷落成全了她。但是在這不可理喻的世界里,誰知道什么是因,什么是果?誰知道呢,也許就因為要成全她,一個大都市傾覆了。成千上萬的人死去,成千上萬的人痛苦著,跟著是驚天動地的大改革……流蘇并不覺得她在歷史上的地位有什么微妙之點。她只是笑盈盈地站起身來,將蚊煙香盤踢到桌子底下去。
  傳奇里的傾城傾國的人大抵如此。處都是傳奇,可不見得有這么圓滿的收場。胡琴咿咿呀呀拉著,在萬盞燈火的夜晚,拉過來又拉過去,說不盡的蒼涼的故事——不問也罷!”





上一本:李克強總理的書單 下一本:推薦六一兒童節(jié)送給孩子們的禮物兒童書籍

作家文集

下載說明
推薦1生的11本經(jīng)典書籍的作者是著名作家,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書