作品介紹

改編毀一生:幾乎無法改編的20本經(jīng)典好書


作者:著名作家     整理日期:2022-07-17 15:06:20


  

  小編按:
  這20本難改編的書中不乏經(jīng)典,像馬爾克斯《百年孤獨》、喬伊斯《尤利西斯》、彌爾頓《失樂園》、福克納《我彌留之際》、伍爾夫《到燈塔去》、納博科夫《微暗的火》都廣為人知;
當然這其中也不乏鴻篇巨制場面的奇幻史詩題材,像斯蒂芬金的《黑暗之塔》和羅伯特《時光之輪:世界之眼》,漫畫《睡魔》更是故事構(gòu)架宏大,畫面充滿了符號化、抽象化的色彩,如夢般的邏輯,曾獲“世界奇幻名獎”;
而像《鼠族》也是史上唯一獲過普利策獎的漫畫作品,以木版畫般的黑白畫面,吝于修辭的冷靜語氣,卻塑造出最震撼人心的感動。
阿蘭德的《阿特拉斯聳聳肩》富含哲理,故事性強,有無說教之感,是美國歷史上僅次于《圣經(jīng)》的超級暢銷書。
當然,還有部分至今未出中文版本,但也擋不住讀者的熱情。

  下面,推薦書小編就帶大家一起來看看這幾乎無法被改變成電影的20本書吧。

1.《百年孤獨》 加布里爾·加西亞·馬爾克斯

  
  它為什么難以改編:小說情節(jié)涵蓋了布恩迪亞家族七代人,可謂波瀾壯闊。相同的人物名字周而復始地出現(xiàn)。有些讀者會參考族譜,但這一做法在影院觀影時較難實現(xiàn)。
  是否已有嘗試:嚴格來說,沒有。加西亞·馬爾克斯并未出售其改編權(quán),或許是因為他覺得沒有人能夠勝任。1984年上映的日本影片《再見箱舟》是一次非常寬泛意義上的改編,而且它并沒有得到官方授權(quán)。
  

2. 《書頁之屋》 馬克·Z·丹尼利斯基
  
  它為什么難以改編:腳注下面還有腳注。為了反映主題,這部復雜小說刻意營造出令人迷惑、具有幽閉恐懼意味的閱讀體驗。書中還有多位不可靠的敘述者,使得閱讀本書成為了一場有趣的挑戰(zhàn)——但它的電影版本卻會令人難以忍受。
  是否已有嘗試:沒有。謝天謝地,丹尼利斯基不愿意出售改版權(quán)。
  

3. 《寄給我相同的靈魂——葛瑞夫與莎賓娜三部曲之一》 尼克·班托克
  
  它為什么難以改編:這是一部書信體小說——而且并不止于此——書中的信件和明信片大部分都是活頁裝訂。閱讀它是一場可觸碰的互動體驗,令人難忘的插圖往往和文字一樣有力。
  是否已有嘗試:正在計劃中!Renegade Films已經(jīng)買下版權(quán),計劃將班托克的小說搬上大熒屏。作者在新聞稿中表示:“這是我第一次真心覺得有人理解了小說精髓。把小說中的故事變成電影需要無盡的夢想和創(chuàng)造力,可以創(chuàng)造出一部智慧、有趣、視覺出眾的作品。”
  

4. 《尤利西斯》 詹姆斯·喬伊斯
  
  它為什么難以改編:這是一部有著“二十世紀最佳英文小說”之稱的著作,以意識流手法描述了一個晝夜,自1922年出版以來就令讀者感到困惑。它是一部現(xiàn)代《奧德賽》,書中其實什么也沒發(fā)生——或者是發(fā)生了?(我也不知道。)
  是否已有嘗試:是的,而且有兩次。1967年上映的《尤利西斯》十分忠于原著,甚至摘得奧斯卡最佳改編劇本獎。更近一次是2003年上映的《布魯姆》,它試圖以畫面來重現(xiàn)意識流手法。
  

5. 《失樂園》 約翰·彌爾頓
  
  它為什么難以改編:呃,書中角色包括上帝、撒旦、亞當與夏娃,塑造難度很大。人們以前并不是沒有嘗試過改編《圣經(jīng)》,但《失樂園》的精髓在于彌爾頓的詩歌,而非大家耳熟能詳?shù)墓适虑楣?jié)。
  是否已有嘗試:是的,已經(jīng)有人做過嘗試。但是每一次傳出要改編《失樂園》的消息,最終都以流產(chǎn)告終。
  

6. 《黑暗之塔》 斯蒂芬·金
  
  它為什么難以改編:斯蒂芬·金的奇幻史詩系列發(fā)生在其它世界——有些和我們自己的世界十分接近(只有少許不同),有些則是完全陌生的。有些人物來自斯蒂芬·金的其它小說,甚至還有——劇透一下——斯蒂芬·金本人。是的,書中情節(jié)是非常非常具有自我指涉性的。
  是否已有嘗試:是的,但是到目前為止還沒有結(jié)果。先是J·J·艾布拉姆斯,接著是朗·霍德華。改編計劃輾轉(zhuǎn)于環(huán)球、HBO和華納兄弟之間,結(jié)果實際上還完全未開拍。
  

7. 《伐木》 托馬斯·伯恩哈德
  
  它為什么難以改編:整本小說都是從敘述者角度出發(fā),記述了他在一次優(yōu)雅晚宴上對在場所有人的評價。在大部分時間里,他都獨自坐在椅子上,手拿一杯香檳思考。如果拍成電影實在無趣。
  是否已有嘗試:沒有。
  

8. 《我彌留之際》 威廉·福克納
  
  它為什么難以改編:書中有15位不同的敘述者,而且他們的表達能力參差不齊。故事本身頗為簡單(一家人想要埋葬他們的母親),但卻極難理順,因為每一章都在變換角度。
  是否已有嘗試:詹姆斯·弗蘭科剛試過。他聯(lián)合創(chuàng)作了改編電影劇本并出演了達爾·本德倫一角。至于改編成不成功要由觀眾來決定。不過到目前為止影評多為負面。
  

9. 《到燈塔去》 弗吉尼亞·伍爾夫
  
  它為什么難以改編:這部小說情節(jié)很少,因為大部分篇幅都是角色的內(nèi)心活動。任何實質(zhì)性的對話都要由改編劇作家來創(chuàng)造,因為書中幾乎沒有。
  是否已有嘗試:是的,1983年有一部改編的電視電影。
  

10. 《夾層樓》 尼科爾森·貝克
  
  它為什么難以改編:整本小說都發(fā)生在手扶電梯上。在手扶電梯上!所有文字都是關(guān)于敘述者的內(nèi)心想法,這對文學作品來說是一個有趣的概念,但改編成電影就毫無意義了。此外,書中還有大量腳注,包括對腳注本身作出的一個長篇最終腳注。
  是否已有嘗試:謝天謝地,沒有。
  

11. 《八人幫》 丹尼爾·漢德勒
  
  它為什么難以改編:小說主旨在于諷刺高中英文課對學生的教授內(nèi)容,盡管這非常有趣,但效果在紙上最佳。例如,漢德勒將所有暗示標記為暗示。此外還有學習問題和標準測驗考試。這些都不太適合大銀幕。
  是否已有嘗試:有傳聞說它已經(jīng)被計劃改編,但目前還沒有任何動作。
  

12. 《瘋狂之山》 H·P·洛夫克拉夫特
  
  它為什么難以改編:問問吉爾摩·德爾·托羅就知道了。它并不是你常見的那一類短篇恐怖小說——光是它的情節(jié)簡介就將讓大部分讀者感到迷惑。書中的概念是洛夫克拉夫特迷們十分熟悉的,但卻需要大量的解釋——更別提那些頗為驚人的特效了(如果要在大銀幕上重現(xiàn)遠古者的話)。
  是否已有嘗試:大量報道見證了吉爾摩·德爾·托羅對洛夫克拉夫特這一作品的艱難改編。在幾次嘗試之后,他仍然無法啟動改編計劃,原因可能是電影公司的干涉或預算問題,也有可能是因為與《普羅米修斯》的題材過于相似。
  

13. 《睡魔》系列 尼爾·蓋曼
  
  它為什么難以改編:《睡魔》漫畫系列共75期,要改編成電影并不容易。角色和主題都很復雜,而且頻繁引用了其它神話。故事隨著時間推移不斷變化,最終成為了一個以悲劇英雄為主人公的奇幻系列。
  是否已有嘗試:噢,當然有。但正如尼爾·蓋曼2007年所說:“比起糟糕的《睡魔》電影,我更情愿它不被改編!弊x過劇本的人聲稱上世紀九十年代的改編嘗試都差強人意。2010年曾有計劃拍攝《睡魔》系列,但最終被取消。
  

14. 《阿特拉斯聳聳肩》 安·蘭德
  
  它為什么難以改編:盡管表面上是一部小說,這部著作實際上是安·蘭德對客觀主義的寓意式論述。書中故事的更重要目的是為了她想傳達要表述的信息。書的篇幅也很長,包括一段并不適合大銀幕的長達70頁的演講。
  是否已有嘗試:居然有。全書被電影制作人分成了三部分。頭兩部電影是失敗之作,現(xiàn)在Kickstarter正在籌集拍攝第三部的資金?陀^主義不過如此。
  

15. 《無盡的玩笑》 大衛(wèi)·福斯特·華萊士
  
  它為什么難以改編:全書共有1000多頁。情節(jié)天馬行空,角色無窮無盡。噢,對了,它還有尾注:總共388條,其中有些尾注還自帶腳注。
  是否已有嘗試:沒有,盡管《公園與游憩》某一集大量引用了這本書。就是這樣。
  

16. 《字母表非洲》 沃爾特·阿比希
  
  它為什么難以改編:比起小說,它更像是一場“克制的寫作體驗”。每一章都代表著一個新字母(按字母表排序),而阿比希使用的所有單詞開頭字母必須在前面章節(jié)中出現(xiàn)過。這意味著第一章只能用以A開頭的詞,而第二章自能用以A和B開頭的詞。真瘋狂,對嗎?
  是否已有嘗試:還沒人有那個膽氣。
  

17. 《微暗的火》 弗拉基米爾·納博科夫
  
  它為什么難以改編:這部小說是虛構(gòu)詩人約翰·謝德創(chuàng)作的一首999行詩,由虛構(gòu)編輯查爾斯·金波特進行注解和評論。隨著注解一步步地揭示故事情節(jié),讀者可以自行決定是先讀詩再讀注解,還是兩者同時閱讀。不管用哪種方式,它都晦澀難懂。
  是否已有嘗試:沒有。
  

18. 《時光之輪:世界之眼》 羅伯特·喬丹
  
  它為什么難以改編:這一史詩般的奇幻系列原計劃出六本書——但最后擴充為14本。撇開篇幅不談,書中內(nèi)容也極其豐富,包括對若干不同神話的引用。讀者往往需要查詢官方附上的書才能理解。
  是否已有嘗試:有但卻不成功。NBC曾計劃拍攝根據(jù)《世界之眼》改編的迷你劇集,但未能成事。環(huán)球影業(yè)公司據(jù)稱在2008年收購了此系列的改編權(quán),但未有任何動作。
  

19. 《鼠族》 阿特·斯皮格曼
  
  它為什么難以改編:關(guān)于大屠殺的故事經(jīng)常被搬上銀幕——觀看它們是殘酷的,但卻并不一定難拍?墒恰妒笞濉肥莻有意思的特例,因為這部繪本小說用動物來充當人類的替身。如果改編電影必須是動畫,而動畫版鼠和貓并不適合如此沉重的題材。
  是否已有嘗試:實際上沒有,盡管有一些傳言。阿特·斯皮格曼曾經(jīng)說過,即使有人提議他也不愿意將其改編成電影,因為制作過程會牽涉到太多人。
  

20. 《路》 科馬克·麥卡錫
  
  它為什么難以改編:這部后啟示錄小說對白很少,重點在于抒情敘事。書中幾乎沒有談到世界末日的緣由,角色甚至沒有名字,這使得它成為了一個現(xiàn)代寓言。
  是否已有嘗試:是的。2009年發(fā)行了《路》的改編電影,由維戈·莫特森和柯蒂·斯密特-麥菲主演。影評其實還不錯。





上一本:值得一看的經(jīng)典禪意暢銷書籍 下一本:當當童書榜單揭曉榜首作品銷售震驚國際出版界

作家文集

下載說明
改編毀一生:幾乎無法改編的20本經(jīng)典好書的作者是著名作家,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書