十大林語堂經(jīng)典作品推薦:京華煙云、風(fēng)聲鶴唳、啼笑皆非、朱門、生活的藝術(shù)、蘇東坡傳等等。林語堂是中國現(xiàn)代著名作家、學(xué)者、翻譯家、語言學(xué)家,新道家代表人物,林語堂作品所涉領(lǐng)域極廣,翻譯、小說、散文都有涉獵,本文為大家?guī)砹肆终Z堂十大經(jīng)典作品。  1、《京華煙云》 《京華煙云》是林語堂旅居巴黎時,于1938年8月至1939年8月間用英文寫就的長篇小說,英文書名為《Moment in Peking》,《京華煙云》是他轉(zhuǎn)譯為中文后的書名,也有譯本將這本書譯為《瞬息京華》,1939年發(fā)布首版英文版!毒┤A煙云》講述了北平曾、姚、牛三大家族從1901年義和團運動到抗日戰(zhàn)爭三十多年間的悲歡離合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凱篡國、張勛復(fù)辟、直奉大戰(zhàn)、軍閥割據(jù)、五四運動、三一八慘案、青年“左傾”、二戰(zhàn)爆發(fā),全景式展現(xiàn)了現(xiàn)代中國社會風(fēng)云變幻的歷史風(fēng)貌。 2、《啼笑皆非》 《啼笑皆非》原名Between Tears and Laughter,作者是林語堂。書分四卷。卷一論“局勢”。陳述今日世界之危局,及第三次大戰(zhàn)之伏機。卷二論“道術(shù)”,指出道術(shù)之淪喪,及以物質(zhì)主義方術(shù)解決危機之錯誤。作為中國大眾文學(xué)最精致的范本,本書歷來被認為是最適合搬上銀屏的文學(xué)作品 3、《風(fēng)聲鶴唳》 本書是林語堂《京華煙云》續(xù)篇,被《紐約時報》譽為中國的《飄》,故事就發(fā)生在抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)的前夜。這段中國抗戰(zhàn)史和所有偉大運動的歷史一樣,銘刻在這一代的腦海和心里。五十年或一百年后,茶樓閑話和老太太聊天時一定會把幾千個風(fēng)飄弱絮的故事流傳下來。 4、《生活的藝術(shù)》 《生活的藝術(shù)》是林語堂代表作品之一,是林語堂旅美專事創(chuàng)作后的第一部書,也是繼《吾國與吾民》之后再獲成功的又一部英文作品。林語堂在書中談?wù)摿饲f子的淡泊,贊揚了陶淵明的閑適,誦讀了《歸去來兮辭》,講解了《圣經(jīng)》故事,以及中國人如何品茗,如何行酒令,如何觀山,如何玩水等,被譽為中國現(xiàn)代休閑文學(xué)的代表作品。 5、《蘇東坡傳》 《蘇東坡傳》,作者林語堂。書中講述蘇東坡是一個秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德家,是散文作家,是新派的畫家,是偉大的書法家,是釀酒的實驗者,是工程師,是假道學(xué)的反對派,是瑜伽術(shù)的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘書,是飲酒成性者,是心腸慈悲的法官,是政治上的堅持己見者,是月下的漫步者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。 6、《朱門》 《朱門》與《京華煙云》、《風(fēng)聲鶴唳》這三部小說合稱為“林語堂三部曲”。主要講述的是兩位地地道道的西安人,上海《新公報》派駐西安的記者李飛,以及大家閨秀、女子師范學(xué)院學(xué)生杜柔安——跨越門第界限的愛情傳奇。這部1953年付梓的巨著力圖診斷西安古城向現(xiàn)代都市轉(zhuǎn)型之際紊亂的病理,它宏觀與微觀測繪兼而有之,把握了上至豪門恩怨、下至日常生活的城市律動。 7、《賴柏英》 《賴柏英》為林語堂的自傳體小說。賴柏英原型是作者的初戀情人。在世界文化大師林語堂對女性的推崇和尊敬是許多書中可以看出的,但是有一個女性讓它終身難忘,那就是他小時候故里的小伙伴賴柏英。 8、《唐人街》 《唐人街》是由國學(xué)大師林語堂于20、30年代所著的一本描寫海外華人的英文版小說,后譯為中文版。小說刻畫的是來自中國的老湯姆一家在紐約唐人街同舟共濟,艱苦創(chuàng)業(yè)的故事,體現(xiàn)了早期中國移民的“美國夢”。 9、《紅牡丹》 《紅牡丹》作者林語堂,本書以主人公的情感生活為線索,情節(jié)跌宕起伏,引人入勝,欲罷不能。小說通過牡丹在婚戀生活上的曲折經(jīng)歷,表現(xiàn)了一個清末的少婦在尋求愛情過程中的大膽追求,細致地刻畫了情愛世界的奧秘。 10、《吾國與吾民》 《吾國與吾民》是林語堂的一部散文集。在該著作中作者以冷靜犀利的視角剖析了中國這個民族的精神和特質(zhì),向西方展示了一個真實而豐富的民族形象!段釃c吾民》是林語堂第一部在美國引起巨大反響的英文著作。林氏在該書中用坦率幽默的筆調(diào)、睿智通達的語言娓娓道出了中國人的道德、精神狀態(tài)與向往,以及中國的社會、文藝與生活情趣。
|