作品介紹

當(dāng)代美國(guó)翻譯理論


作者:郭建中編     整理日期:2021-12-15 08:22:50


  由許鈞主編的《當(dāng)代美國(guó)翻譯理論》是“外國(guó)翻譯理論研究叢書(shū)”之一,在對(duì)當(dāng)代美國(guó)翻譯理論研究成果全面把握與系統(tǒng)梳理的基礎(chǔ)上,對(duì)本世紀(jì)六十年代以來(lái)美國(guó)多元的翻譯理論研究分流派進(jìn)行了重點(diǎn)評(píng)價(jià),并將其置于國(guó)際譯論研究的大背景下進(jìn)行對(duì)照與比較,從闡釋學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、新批評(píng)和結(jié)論主義等理論視角對(duì)當(dāng)代美國(guó)翻譯研究的理論化與系統(tǒng)化過(guò)程加以剖析,該書(shū)還辟一章,對(duì)旅美中國(guó)學(xué)者對(duì)美國(guó)議論研究的主要貢獻(xiàn)作了介紹與分析。全書(shū)資料翔實(shí)豐富,視野開(kāi)闊,評(píng)價(jià)客觀,具有較高的理論價(jià)值。





上一本:朝鮮半島語(yǔ)言政策重點(diǎn)熱點(diǎn)問(wèn)題 下一本:職場(chǎng)金話術(shù)

作家文集

下載說(shuō)明
當(dāng)代美國(guó)翻譯理論的作者是郭建中編,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)