《計算機輔助翻譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列教材)》共有十一章,可供一學(xué)期使用。每一章都有特定的主題,根據(jù)內(nèi)容要求,附有拓展閱讀推薦、思考與練習(xí),供教師或?qū)W習(xí)者參考使用。授課時,可視需要安排恰當(dāng)?shù)恼n時量并布置課后作業(yè)。 本書的編寫人員主要有錢多秀、郭麗麗、唐蘭和李明。 《計算機輔助翻譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列教材)》(主編錢多秀)為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)專業(yè)選修課教材。 《計算機輔助翻譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列教材)》共十一章,主要涉及機器翻譯和計算機輔助翻譯史、計算機輔助翻譯的原理、廣義與狹義的翻譯工具、語料庫與計算機輔助翻譯、術(shù)語與術(shù)語庫、對齊與翻譯記憶、主流計算機輔助翻譯工具,以及計算機輔助翻譯與本地化等內(nèi)容。本書具有以下特點:順應(yīng)時代需求,將翻譯產(chǎn)業(yè)、計算機技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)融為一體,突出實用性,易于學(xué)習(xí)者入門和掌握,為就業(yè)提前做好技術(shù)上的基礎(chǔ)準(zhǔn)備;從理論知識的鋪墊到實際工具的操作,每一章都有特定的主題,循序漸進,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者逐步深入了解計算機輔助翻譯的基本原理和相關(guān)技術(shù),并強調(diào)動手能力的培養(yǎng);根據(jù)內(nèi)容要求,每章附有拓展閱讀推薦、練習(xí)與思考題,供師生參考使用,對相關(guān)問題進行深入探討。
|