作品介紹

談譯論學(xué)錄


作者:許鈞     整理日期:2021-12-15 08:13:33

本書(shū)為“中華譯學(xué)館·中華翻譯研究文庫(kù)”之一。全書(shū)收錄了許鈞教授在國(guó)家圖書(shū)館、北京大學(xué)、浙江大學(xué)等重要公共教育平臺(tái)和高等學(xué)校所做的演講稿17篇,根據(jù)演講主題側(cè)重點(diǎn)的不同,分為上、中、下三編。上編側(cè)重文學(xué)翻譯,中編側(cè)重翻譯教學(xué),下編側(cè)重譯道思考。收錄的文章學(xué)術(shù)水平高,具有廣泛的影響及重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和指導(dǎo)意義。許鈞,1954年生,浙江龍游人,浙江大學(xué)文科資深教授、博士生導(dǎo)師,教育部長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授,曾任南京大學(xué)研究生院常務(wù)副院長(zhǎng)、南京大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任,現(xiàn)兼任國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科評(píng)議組召集人、全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng),并擔(dān)任META、BABEL、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《中國(guó)翻譯》、《外國(guó)語(yǔ)》等國(guó)內(nèi)外10余種學(xué)術(shù)刊物的編委。已發(fā)表文學(xué)與翻譯研究論文240余篇,著作8部,翻譯出版法國(guó)文學(xué)與社科名著30余部,其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》、《翻譯論》、《翻譯學(xué)概論》等作品多次獲國(guó)家與省部級(jí)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)。1999年獲法國(guó)政府頒發(fā)的“法蘭西金質(zhì)教育勛章”,2008年和2010年兩次獲國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)和教育部頒發(fā)的“全國(guó)優(yōu)秀博士學(xué)位論文指導(dǎo)教師”稱(chēng)號(hào),2011年獲寶鋼教育基金全國(guó)優(yōu)秀教師特等獎(jiǎng),2012年獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)頒發(fā)的“翻譯事業(yè)特別貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”,2015年獲江蘇省委省政府授予的“江蘇社科名家”稱(chēng)號(hào)。





上一本:翻譯與文化研究:第11輯 下一本:國(guó)外外語(yǔ)教育研究

作家文集

下載說(shuō)明
談譯論學(xué)錄的作者是許鈞,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)