《翻譯與技術(shù)》一書的讀者對象為:對翻譯感興趣的本科生、碩士研究生和相關(guān)專業(yè)人員。其目的在于:聚焦當(dāng)今機器翻譯的熱門話題,提供信息豐富的、以理論為基礎(chǔ)的、對翻譯發(fā)展情況的描述;為對現(xiàn)代語言并與當(dāng)今筆譯和口譯相關(guān)內(nèi)容感興趣的學(xué)生提供便利;為專業(yè)人員提供影響學(xué)科發(fā)展的最新資料。 本書共分七章,主要討論了翻譯工具幾十年以來的發(fā)展變化,還探討了翻譯工具的改進對本地化產(chǎn)業(yè)的促進,進一步挖掘了技術(shù)與翻譯理論之間的關(guān)系。書后還附幾個附錄?晒└鞔髮T盒W鳛榻滩氖褂,也可供從事相關(guān)工作的人員作為參考用書使用。 翻譯工具幾十年以來的發(fā)展反映出不同終端用戶群快速增長的翻譯服務(wù)需求。這本書討論了已經(jīng)出現(xiàn)的變化,從比較熟悉的翻譯工具的發(fā)展,如機器翻譯系統(tǒng),談到現(xiàn)階段其他的翻譯工具和翻譯資源,對專職翻譯及偶爾從事翻譯的人都很有幫助。本書還探討了翻譯工具的改進對本地化產(chǎn)業(yè)的促進,進一步挖掘了技術(shù)與翻譯理論之間的關(guān)系,闡述了為什么兩個都與翻譯有關(guān)的方面常被看作截然不同的研究領(lǐng)域。本書面向大學(xué)高年級學(xué)生和研究生,對現(xiàn)代翻譯中使用的技術(shù)、 目前的發(fā)展以及未來的趨勢作了一個總覽,對希望探索翻譯與技術(shù)這一領(lǐng)域的專業(yè)譯員也很有裨益。
|