口譯研究已有數(shù)十年歷史,近十年發(fā)展尤為迅速,成果數(shù)量龐大.其中以實(shí)證性研究成果為主。作為翻譯學(xué)的一個(gè)子學(xué)科,口譯研究仍需在諸多實(shí)證性研究成果的基礎(chǔ)上加強(qiáng)理論的系統(tǒng)化建構(gòu)和闡釋。 本書在全面檢視口譯研究已有代表性成果的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)地探討口譯理論。第一章首先從口譯的定義和區(qū)別性特征出發(fā),形成口譯研究的多維認(rèn)識(shí)論,然后對(duì)國內(nèi)外口譯研究的發(fā)展歷程和當(dāng)前概況進(jìn)行全面回顧與評(píng)析;第二至五章分別探討“口譯的即時(shí)雙語認(rèn)知處理論”“口譯的即時(shí)雙語信息處理論”“口譯的交際中介協(xié)調(diào)論”和“口譯的社會(huì)-文化活動(dòng)論”:第六章則從學(xué)科建構(gòu)的視角梳理口譯研究的學(xué)科發(fā)展脈絡(luò)和學(xué)科方法路徑,展望口譯研究的發(fā)展趨勢(shì),提出多視角、多層面、多路徑的整體性口譯研究框架。 本書有助于翻譯碩/博士研究生、翻譯教師及翻譯研究者系統(tǒng)了解口譯理論研究的發(fā)展脈絡(luò)、方法和代表性成果,對(duì)語言教師和研究者亦有一定的參考作用。
|