《學(xué)生實(shí)用漢英雙解大詞典(第5版)》是專為中國學(xué)生提高英語寫作、英語翻譯能力而編寫的新型工具書,主要根據(jù)《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》和《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》來收錄詞目,內(nèi)容上按照“詞”一“句”一“文”一“式”的基本思路,分五編來歸納英語寫作知識(shí)及相關(guān)素材,旨在切實(shí)解決中國人說、寫英語的困難,幫助學(xué)生在英語書面表達(dá)和口頭交際中能夠有話可說,用詞豐富;說得地道,句型多變,寫得規(guī)范,詞優(yōu)句美,是中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的推薦良師。劉銳誠,畢業(yè)于北京外國語大學(xué)英語系“英語”專業(yè),之后又就讀于北京師范大學(xué)研究生院“英語語言教學(xué)研究”專業(yè)。從事英語教學(xué)三十年來,培養(yǎng)出了多名英語高考省狀元和英語中考滿分學(xué)生,先后榮獲太原市“很好專家”、山西省“教學(xué)能手”、“山西十大女杰”、全國教育系統(tǒng)“巾幗建功標(biāo)兵”等十幾種榮譽(yù)稱號(hào),晉升為英語特級(jí)教師,當(dāng)選為山西省外語教師協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),被聘為山西大學(xué)師范學(xué)院客座教授。曾應(yīng)邀在中國教育電視臺(tái)“名師講壇”欄目進(jìn)行教學(xué)法講座和示范課展示,多次應(yīng)邀在省內(nèi)外進(jìn)行講學(xué)和觀摩課展示,出席靠前研討會(huì)和出國考察。發(fā)表英語教改論文十幾篇,主編出版英語著作幾十冊(cè)《學(xué)生實(shí)用英語高考推薦》《學(xué)生實(shí)用英語中考推薦》《學(xué)生實(shí)用英漢·漢英詞典》《學(xué)生實(shí)用英漢大詞典》《學(xué)生實(shí)用漢英大詞典》《學(xué)生實(shí)用現(xiàn)代英漢雙解大詞典》《學(xué)生實(shí)用漢英雙解大詞典》《學(xué)生實(shí)用英語語法指南與實(shí)踐》(初中卷、高序卷和大學(xué)卷)《成功英語·英語課文對(duì)譯與全解》系列叢書(配人教高中新課標(biāo)版)《成功英語·高中語法秘笈》《成功英語·初中語法秘笈》等等。
|