李占喜,華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院博士、教授、碩士生導師;廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院碩士生導師(兼職);英國劍橋大學、杜倫大學國家公派訪問學者;中國生態(tài)翻譯與認知翻譯研究會常務理事、副秘書長;中國翻譯認知研究會常務理事;世界翻譯教育聯(lián)盟大數(shù)據(jù)庫課程建設(shè)專家(語用翻譯研究方向);中國語用學會常務理事;國家社會科學基金項目、教育部人文社會科學基金項目評審專家。 主持國家社會科學基金項目“碩士生譯者認知過程的實驗語用學研究”及“翻譯課堂教學的語用學研究”等2項、教育部人文社會科學青年基金項目“語用翻譯學原理”1項、全國翻譯碩士專業(yè)學位教育研究項目“涉農(nóng)特色非文學筆譯課程教學效果評估研究”等其他項目12項。 出版學術(shù)專著3部:《關(guān)聯(lián)與順應:翻譯過程研究》(2007)、《語用翻譯探索》(2014)、《語用翻譯學》(2017);參編5部。在《外語教學與研究》《中國科技翻譯》《外語與外語教學》《外語教學》《語言與翻譯》等學術(shù)期刊發(fā)表論文44篇。
|