馮艷昌主編的《語言跨文化交際翻譯》是以“翻譯與跨文化交際”為主題,探討語言與文化的關(guān)系,觀察交際目的對語言使用的影響,討論不同專業(yè)領(lǐng)域的語言使用特點(diǎn)及其翻譯質(zhì)量要求。共20篇論文,結(jié)成這本《語言園跨文化交際囟翻譯》專題文集。 馮艷昌主編的《語言跨文化交際翻譯》是以“翻譯與跨文化交際”為主題,探討語言與文化的關(guān)系,觀察交際目的對語言使用的影響,討論不同專業(yè)領(lǐng)域的語言使用特點(diǎn)及其翻蹲質(zhì)量要求。 《語言跨文化交際翻譯》共20篇論文,結(jié)成這本《語言園跨文化交際囟翻譯》專題文集,拋磚引玉,與國內(nèi)外同行廣泛交流。
|