三聯出版社這套叢書選擇了1919年至1949年介紹到中國的著名的俄蘇文學作品。1919年是中國歷史和文化上的一個重要的分水嶺,它對于中國俄蘇文學譯介同樣如此,俄蘇文學譯介自此進入盛期并日益深刻地影響中國。從某種意義上來說,這套叢書的出版既是對“五四”百年的一種獨特紀念,也是對中國俄蘇文學譯介的一個優(yōu)佳的世紀回眸。 人們從中了解世界文學的歷史及其發(fā)展,汲取先進思想文化的養(yǎng)料,學習創(chuàng)作的方法,以此推動創(chuàng)作,深化理論,建設中國自己的鮮活的文學。甚至可以說,沒有翻譯,就沒有中國現代文學,也就不會有其輝煌的歷史。 這套書匯聚了俄蘇文學的名家、膾炙人口的名作、名震遐邇的名譯,既有文學欣賞價值,也有歷史文獻價值。 《三聯蘇俄文學經典譯著》 本套裝書共包含《母親》《家事》《賭徒》《少年》《煙》《當代英雄》《沙寧》《十月》《羅亭》《死魂靈》《葉甫蓋尼·奧涅金》《復活》《貴族之家》《毀滅》《諸神復活》15冊。
|