★ 32開精裝,線裝書局出版★ 四書是指《論語》《孟子》《大學(xué)》和《中庸》;而五經(jīng)是指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》★ 特邀請國內(nèi)精通儒學(xué)的專家學(xué)者,合力編成此書,由長期從事中國古代史研究的陶新華教授逐段進行翻譯★要想探索中國文化博大精深的奧秘、了解中國古代社會,《四書五經(jīng)》可說是不可不讀的入門書★ 任何一個稍具古文基礎(chǔ)的讀者都可以輕松閱讀 我國自古就是個重視典籍的國家。這一方面是出于對文字本身的偏愛,文字閱讀成為一種超越日常心境的快樂,進而又能于此獲取知識,通曉道義;另一方面則出于對傳統(tǒng)的偏愛,既然無法以單純的記憶去保存和回溯傳統(tǒng),那么書籍自然便成為再現(xiàn)傳統(tǒng),認(rèn)識傳統(tǒng)的zui佳載體。在中華民族光輝燦爛的傳統(tǒng)文化典籍中,《四書五經(jīng)》無可爭議地成為經(jīng)典中的經(jīng)典。 《四書》包括《大學(xué))、《中庸》、《論語》、《孟子》。南宋淳熙年間,我國著名教育家朱熹將這四種著作用作小學(xué)教科書,并為它們作了注解,叫作《四書章句集注》,簡稱《四書集注),《四書》一名由此得以流傳。明清時期,科舉考試多從(四書》中出題,朱熹的《四書集注》成為考生的必讀書.《五經(jīng)》包括《易經(jīng)》、《尚書》、《詩經(jīng)》、《禮記》、《春秋》,漢武帝建元五年置五經(jīng)博士,始有“五經(jīng)”之稱。因《四書》和《五經(jīng)》都是儒家的經(jīng)典著作,同是士子求取功名的必讀之書,所以后人將其合刻為(四書五經(jīng)》。明代已有學(xué)者將“四書五經(jīng)”用于書名,可見(四書五經(jīng)》合刻本不會晚于明代。 , 《四書五經(jīng)》代表了中國古代文化的正宗傳統(tǒng),對中國社會產(chǎn)生了深遠的影響。在漫長的封建社會里,“四書五經(jīng)”成了金科玉律,儒家學(xué)者紛紛通過對其的箋注來表達自己的思想。這種現(xiàn)象成為經(jīng)學(xué)史上的一大景觀。在這些經(jīng)書及對其的詮釋中,儒學(xué)的精神特質(zhì)得到了鮮明的體現(xiàn),簡而言之就是“內(nèi)圣外王”的理想訴求和“天人合一”的思維模式。從哲學(xué)角度看,儒家極度重視從宇宙本體說明人的存在,從而確立人的地位和價值。 在20世紀(jì)初中國“五四”新文化運動中,時代的精英們舉起了“打倒孔家店”的大旗,儒學(xué)受到了前所未有的沖擊。新中國建立后,儒家思想徹底失去了它作為政治意識的作用!拔幕蟾锩逼陂g,全國上下又開展了聲勢浩大的“批林批孔”運動,儒學(xué)聲威由此一落千丈。新時期以來,隨著“現(xiàn)代化”口號的提出,中國政治、經(jīng)濟發(fā)生了巨變,思想解放也邁開了步伐,在多元化的選擇中,儒學(xué)亦從式微逐步走向復(fù)興。在對儒學(xué)的繼承和發(fā)揚方面,zui引入注目的要數(shù)現(xiàn)代新儒家學(xué)派。新儒家學(xué)派的代表人物為一批思想活躍、在海內(nèi)外有相當(dāng)影響的港臺和海外華裔學(xué)者,他們稱自己的儒學(xué)復(fù)興為“儒學(xué)第三期發(fā)展”,以與先秦儒學(xué)和宋明理學(xué)兩大時期相銜接。新儒學(xué)的思想特征可概括如下:一、民族本位的文化立場;二、中體西用的基本態(tài)度;三、道德上的哲學(xué)追求;四、推重直覺的思維方式。新儒學(xué)出現(xiàn)后,在受到一些人認(rèn)許的同時,也受到了另一些人的嚴(yán)厲批評。批評者認(rèn)為儒學(xué)作為一個有機整體,對現(xiàn)代化只能起阻礙作用,現(xiàn)代化意味著對儒學(xué)的超越和克服,而絕非儒學(xué)的復(fù)興。二者的爭論相持不下,但無論孰是孰非,作為儒家經(jīng)典的《四書五經(jīng)》,仍不失為我國傳統(tǒng)文化中的一顆耀眼的珍珠,它不但在文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)方面有著舉足輕重的地位,對于解決現(xiàn)代工業(yè)文明給社會帶來的諸如犯罪、環(huán)境污染、道德淪喪等不利后果也具有不可忽視的作用。它不但對中國社會產(chǎn)生了深遠的影響,對東南亞乃至整個世界的文化圈都將繼續(xù)產(chǎn)生深遠而持續(xù)的影響。合理地繼承和發(fā)揚其優(yōu)秀的內(nèi)涵,是新時期精神文明建設(shè)的一項重要任務(wù)。今天的讀者要想了解中國古代社會,要想探索中國文化博大精深的奧秘,(四書五經(jīng)》可以說是不可不讀的入門書。有鑒于此,我們特邀請國內(nèi)精通儒學(xué)的專家學(xué)者,合力編成此書,以饗廣大讀者。 本書內(nèi)容包括“四書”和“五經(jīng)”共九個獨立的部分,每一部分前均對該部分用一段文字加以介紹,每部分體例均采用“原文一注釋一譯文”的方式。原文采用的是通行的底本;注釋采用簡注方式,讀來通俗易懂;譯文對照原文全譯,力求詞意準(zhǔn)確、行文流暢、用語通俗。雖然《四書五經(jīng)》詞義古奧,但相信經(jīng)過我們的注譯,任何一個稍具古文基礎(chǔ)的讀者都可以比較輕松的閱讀。 “四書”“五經(jīng)”是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是儒家思想的核心載體,更是中國歷史文化古籍中的寶典,在世界文化史、思想史上具有極高的地位。
|