19世紀(jì)和20世紀(jì)之交,不少西方探險(xiǎn)家、學(xué)者、傳教士和旅行家懷有各種目的,開始來到中國西部邊疆地區(qū)。他們尋求考古發(fā)現(xiàn),以西方人文科學(xué)的方法對當(dāng)?shù)氐纳?會和風(fēng)土人情進(jìn)行觀察、記錄。約瑟夫·洛克 Joseph F.Rock (1884 - 1962) 也是其中之一,他不僅以性格孤僻、勤于筆耕著稱,他是唯一一位在中國西南邊疆地區(qū)長期生活和考察、一生大部分時(shí)間生活在云南的西方人。他在云南麗江納西地區(qū)的活動、他對青海阿尼瑪卿山地區(qū)的動植物學(xué)考察、他把卓尼版藏文大藏經(jīng)《甘珠爾》《丹珠爾》帶去美國、他對四川木里藏族地區(qū)的探險(xiǎn)以及民國時(shí)期和西南地區(qū)各路人馬的直接接觸和交往,都是轟動一時(shí)而且長期為后人所津津樂道的事跡。 斯蒂芬妮·薩頓編著的這本《苦行孤旅》是唯一一本用洛克的日記、書信以及對當(dāng)事人的采訪等一手資料寫成的傳記。
作者簡介: 約瑟夫·洛克(Joseph F.Rock,1884—1962)是中國研究民族學(xué)、納西學(xué)和藏學(xué)的學(xué)者比較熟悉的一位西方學(xué)者。19世紀(jì)和20世紀(jì)之交,不少西方探險(xiǎn)家、學(xué)者、傳教士和旅行家懷有各種目的,開始來到中國西部邊疆地區(qū)。他們尋求考古發(fā)現(xiàn),以西方人文科學(xué)的方法對當(dāng)?shù)氐纳鐣惋L(fēng)土人情進(jìn)行觀察、記錄。早期的西方探險(xiǎn)家和學(xué)者主要熱衷于中國西部的地下文物,比如,敦煌古代寫卷和黑水城文書的發(fā)現(xiàn)過程中都有這些外國人的身影。到了20世紀(jì)的二三十年代,外國探險(xiǎn)家們對世界這一塊土地的熱情依然不減。不過,他們追尋的目標(biāo)逐漸從考古發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)向了對自然地理環(huán)境、人文習(xí)俗和社會制度的考察和研究,有些人在中國西部長期居住下來,對某一地區(qū)進(jìn)行長期的跟蹤考察和記錄,還把他們的文稿寄往國外的刊物發(fā)表。直到20世紀(jì)50年代初,由于中國政治形勢的巨變,他們才不得不離開中國。在后期的這些西方探險(xiǎn)家和學(xué)者中,洛克是頗有代表性的一位。他不僅以性格孤僻、勤于筆耕著稱,而且我們還可以說,他是唯一一位在中國西南邊疆地區(qū)長期生活和考察、一生大部分時(shí)間生活在云南的西方人。他在云南麗江納西地區(qū)的活動、他對青海阿尼瑪卿山地區(qū)的動植物學(xué)考察、他把卓尼版藏文大藏經(jīng)《甘珠爾》《丹珠爾》帶去美國、他對四川木里藏族地區(qū)的探險(xiǎn)以及民國時(shí)期和西南地區(qū)各路人馬的直接接觸和交往,都是轟動一時(shí)而且長期為后人所津津樂道的事跡。 洛克在中國再次被人們提起和關(guān)注,開始于20世紀(jì)80年代云南麗江地區(qū)旅游業(yè)的蓬勃興起。麗江的景點(diǎn)吸引了很多游人,隨之洛克也引起了很多人的關(guān)注,其中有學(xué)者,也有傾心麗江的歷史和人文的普通老百姓,因此近年來陸陸續(xù)續(xù)出現(xiàn)了很多與洛克相關(guān)的文章,還有幾部書作出版。不過這些文章和書籍中,有一部分是基于道聽途說,加入國外尋得的一些資料,拼湊而成,還有的是在描寫洛克這個(gè)傳奇人士時(shí)添加了不少文學(xué)色彩和想象的。雖然有關(guān)洛克的各類故事讀起來聳人聽聞,但是缺乏對洛克的生活背景、性格特征和人生意念的準(zhǔn)確描寫和深入分析。這種現(xiàn)象引起了遠(yuǎn)在美國的李若虹博士的關(guān)注,她決心把現(xiàn)有的唯一一部完整而又準(zhǔn)確可信的洛克的英文傳記翻譯成漢文,介紹給國內(nèi)關(guān)心洛克這個(gè)人物的讀者。 李若虹博士1988年從上海復(fù)旦大學(xué)畢業(yè)后,先后在英國牛津大學(xué)和美國哈佛大學(xué)攻讀碩士和博士學(xué)位。從哈佛大學(xué)內(nèi)亞研究系畢業(yè)后,一直供職于哈佛燕京學(xué)社。這些年來,她擠出業(yè)余時(shí)間來翻譯洛克的傳記,與她在哈佛的研究專攻和工作經(jīng)歷實(shí)在是密不可分。洛克的足跡遍及中國藏區(qū)邊地,他一生大部分時(shí)間生活在云南,可以說是在歐亞內(nèi)陸和青藏高原的最東端;1924~1927年,洛克得到哈佛大學(xué)阿諾德植物園的資助,到阿尼瑪卿山地區(qū)采集植物標(biāo)本;二戰(zhàn)結(jié)束后,從1945—1950年,洛克又被當(dāng)時(shí)哈佛燕京學(xué)社社長葉理綏(Serge Elisseeff)教授聘為研究員,被派往云南麗江從事他的納西學(xué)研究工作。至今哈佛燕京學(xué)社還存有洛克當(dāng)時(shí)和社長的大量通信。正是這些淵源,若虹在哈佛燕京學(xué)社工作不久就開始了這一翻譯工作。翻譯實(shí)非易事,而這又是一部人事涉及面很廣、需要多種學(xué)科知識支撐的人物傳記,做起來更是需要毅力。雖經(jīng)數(shù)年,但是若虹對這本譯著的熱心和努力不減起初。細(xì)水長流,經(jīng)過努力,現(xiàn)在她終于完成了這一項(xiàng)目。 這本傳記是由哈佛大學(xué)阿諾德植物園前任主任理查德·霍華德(Richard A.Howard)教授的專職助理斯蒂芬尼·薩頓(Stephanne B.Sutton)在1974年完成,由美國哈斯汀斯書房出版的。雖然洛克和薩金特教授的交往重在1924—1927年的甘青之行,但是這本書并非僅僅側(cè)重于洛克的這一段經(jīng)歷,而是囊括了他一生與眾不同的經(jīng)歷,尤其值得稱道的是作者通過研讀、分析現(xiàn)有的各種一手材料,對這位探險(xiǎn)家的性格和內(nèi)心世界做了細(xì)致的描述和準(zhǔn)確而又深入的分析。正如本書的標(biāo)題《苦行孤旅》所展示的,洛克是一位杰出的植物學(xué)家、探險(xiǎn)家和語言學(xué)家,但是他更是一位徹頭徹尾的孤獨(dú)者!正如作者在為傳記尾聲處所寫:“他始終不能安心在一處逗留多時(shí),總是在不停地旅行,不停地漂泊。他永遠(yuǎn)只是一個(gè)移民,哪兒都沒有他安身的家。也許正是由于他年輕時(shí)就離開了自己的家鄉(xiāng),這就注定他將徹底失去自己真正的家園。中國曾經(jīng)接納過他,可最終洛克竟無法在那兒找到歸宿而遭離棄! 可以說,迄今在國內(nèi),我們還沒看到一本真正基于現(xiàn)存的史料的整理、研究而寫成的洛克傳。因此若虹經(jīng)過多年鍥而不舍的努力完成的這本譯著填補(bǔ)了這一空白。雖則原著成書于40年之前,但是書中展示的洛克,這位杰出的植物學(xué)家、探險(xiǎn)家和語言學(xué)家,這位孤僻難處的天才型學(xué)者一生的獨(dú)特的經(jīng)歷,迄今讀來,仍然意趣盎然,別開生面。無論你是著迷于西南怡人風(fēng)光的普通讀者,還是研究民國西南歷史、政治的學(xué)者,或是熱衷于了解20世紀(jì)前半期生活在中國的各路西方人在中國的觀感和體驗(yàn)的人文愛好者,本書為讀者打開一扇獨(dú)到的窗戶。 若虹受過扎實(shí)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,她的翻譯不僅力求準(zhǔn)確,貼近原文,而且在翻譯過程中,她不斷對相關(guān)的歷史事件的前后細(xì)節(jié)、人物的背景和關(guān)系和相關(guān)人名、地名的淵源做過認(rèn)真的校對和考究。本譯著是國內(nèi)現(xiàn)今很多零散地編譯、摘錄部分內(nèi)容再加上自己的感嘆而寫出的有關(guān)洛克的傳聞所難以企及的。另外,她畢業(yè)后一直留校任職,近水樓臺,有選用哈佛大學(xué)圖書館館藏的各類老照片和史料的便利。若虹在漢譯本中添加多幀精彩的照片和洛克的親筆書信,這些原始材料現(xiàn)均收藏于哈佛大學(xué)多家圖書館內(nèi),更使這一傳記讀來栩栩如生,確實(shí)能使讀者對洛克這個(gè)傳奇人物有一全新的了解。 中國藏學(xué)研究中心歷史宗教研究所研究員 陳慶英
目錄: 中文版序 第1章 玉龍雪山之行 納西人:定居云南的藏族移民 第2章 起步維艱:少年時(shí)光和夏威夷歲月 2.1 夏威夷植物標(biāo)本室的創(chuàng)建 2.2 入美國籍 2.3 尋找大風(fēng)子樹 2.4 西方科學(xué)家在中國的新發(fā)現(xiàn) 第3章 彩云之南:政治形勢和日常生活 3.1 鴉片政治 3.2 中國人的冷漠 3.3 西方來的傳教士及其影響 第4章 甘青之行 4.1 從云南到四川:中國的崎嶇山路 4.2 昭通百姓的疾苦 4.3 夏河的回藏沖突 第5章 日記:洛克的內(nèi)心世界 5.1 洛克對中國人的態(tài)度 第6章 尋求神秘之山 6.1 侯家寺的跳神 6.2 甘肅的敵對勢力 6.3 阿尼瑪卿山之行 6.4 甘肅的騷亂 第7章 殘忍的統(tǒng)治和昏庸的制度:卓尼、木里和永寧的土司 7.1 卓尼和迭部 7.2 卓尼楊土司 7.3 木里統(tǒng)治者 7.4 木里金礦 7.5 永寧邊區(qū) 第8章 貢嘎行 8.1 羅斯福探險(xiǎn)隊(duì)在永寧 8.2 對貢嘎山的首次報(bào)道 8.3 高漲的排外情緒 第9章 納西人、國民黨和傳教士 9.1 對傳教士的評價(jià) 9.2 蔣介石深陷困境 第10章 長征歲月 10.1 翻天覆地的前兆 第11章 進(jìn)退維谷 11.1 西部大遷移 第12章 國民黨的倒臺和共產(chǎn)革命的勝利 12.1 通貨膨脹和經(jīng)濟(jì)危機(jī) 12.2 共產(chǎn)黨的攻勢 12.3 尾聲 鳴謝 注釋 參考書目和文獻(xiàn)資料 人名譯名對照 譯后記
|