本書是莫里斯于20世紀(jì)下半葉50年內(nèi)在歐洲各國(guó)游歷的一部“印象集”,雖是旅行文學(xué),卻遠(yuǎn)超過描寫視野所及的景物和感官感受的層面。莫里斯的參戰(zhàn)經(jīng)歷、國(guó)際記者的從業(yè)背景以及歷史知識(shí)的深厚積淀都使其作品能夠更多深入到歷史與文化中,對(duì)事物的本質(zhì)進(jìn)行挖掘、梳理,雖如作者自己所言,“純粹是個(gè)人的,完全是主觀的”,卻令人驚喜。
作者簡(jiǎn)介 簡(jiǎn)·莫里斯(Jan Morris),詩(shī)人、小說家、旅行文學(xué)作家。1926年出生于英國(guó)威爾士,原名詹姆士·莫里斯,二戰(zhàn)期間入伍,戰(zhàn)后曾擔(dān)任《泰晤士報(bào)》與《衛(wèi)報(bào)》記者多年。1972年,莫里斯在卡薩布蘭卡接受了變性手術(shù),從此改名為簡(jiǎn),并專職寫作。她的著作超過30部,包括小說、歷史與旅行文學(xué)作品。除了有關(guān)大英帝國(guó)的名作《大不列顛治下的和平》三部曲外,還有關(guān)于悉尼、牛津、曼哈頓、威尼斯、香港、西班牙等的記述。其小說《哈弗的最后來信》(Last letters from Hav)曾入圍布克文學(xué)獎(jiǎng)。2008年,莫里斯被《泰晤士報(bào)》評(píng)選為二戰(zhàn)后英國(guó)最偉大的15位作家之一。 譯者 方軍,呂靜蓮,同為資深翻譯者,雙方長(zhǎng)期合作從事英語(yǔ)翻譯工作,合作翻譯的代表作品有《幽靈代筆》上海文藝,《茫茫藻海》上海文藝,《確然書》上海文藝,《恐懼的政治》江蘇人民等極具份量的小說。
目錄: 引言 神圣的征候 混雜 民族、國(guó)家與嗜血的列強(qiáng) 互聯(lián)的網(wǎng)絡(luò) 反復(fù)發(fā)作的統(tǒng)一沖動(dòng) 結(jié)語(yǔ)
|