伊本·白圖泰生長于丹吉爾,在那里一直待到公元1325年。他的名字是:穆罕默德·伊本·阿布杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·伊布拉欣·賴瓦蒂·團智,號稱阿布·阿布杜拉,又稱舍木遜丁以伊本·白圖泰聞名于世。于回歷703年(公元1303年)七月十七日生于丹吉爾,在丹吉爾一直住他二十二歲時。他在家里過著安逸富裕的生活,從未有過離鄉(xiāng)背井與家屬分別的念頭。后來終于為了朝覲而應邀出游。 這部旅行家筆錄,以豐富翔實的資料,成為中世紀地理、歷史、民族、宗教、民俗等方面一部價值極高的著作,被許多學者引用,至今仍是研究宋元時代中國與阿拉伯國家關系的重要資料。
作者簡介: 譯者:伊斯梅爾.馬金鵬,1913年出生于山東濟南,考入濟南木家車門清真寺私立達成師范學校念經、念書六年,是馬松亭阿訇教授《古蘭經》的第一批學生。學習期間生活艱苦,每天吃穆斯林大著捐助的兩頓小米稀粥、玉米餅面子和一兩根水鹽蘿卜。畢業(yè)時已能背誦11卷《古蘭經》,畢業(yè)后由一名捐助者善意的“賽哇布”,被派往埃及愛資哈爾大學深造。1950年出任上海福佑路清真寺教長,1953年任北京大學阿拉伯語教研室講師、副教授,從事阿語教學翻譯六十年,做過周恩來總理阿語翻譯。精研包括《膳食指南》在內的阿文典籍何止萬冊,譯作有《伊本.白圖泰游記》等二十部。1989年七十六歲開始根據(jù)埃及阿拉伯文《古蘭經學》要求,選用《古蘭經》注釋范本《泰伯雷注釋》、《貝達威注釋》、《耐賽菲注釋》、《兩哲倆倫丁注釋》譯注《古蘭經》。每天清晨先誦讀,然后伏案翻譯,歷時十年,與疾病搏斗中用心血澆注《<古蘭經>譯注》。
目錄: 上冊 校訂者序言 伊本?白圖泰小傳 素丹秘書伊本?朱贊序言 伊本?白圖泰拜見哈里發(fā) 伊本?朱贊受命筆錄游記 從馬格里布出發(fā)旅行 抵阿爾及爾城 突尼斯素丹 加貝斯城 亞歷山大城 亞歷山大的城門和港口 記燈塔 賽瓦勒石柱 …… 下冊 序言 郵驛 犀牛 故事 …… 主要參考書目
|