前言:本雅明學(xué)術(shù)思想述略 一、批評(píng)概念/內(nèi)在批判/寓言:德國浪漫主義的批評(píng)概念(節(jié)選)(1920)/歌德的《親和力》(1911-1922)--獻(xiàn)給尤拉.科恩/德國悲劇的起源(節(jié)選)(1928) 二、詩歌/小說/新聞:超現(xiàn)實(shí)主義(1929)--歐洲知識(shí)界之最后一景/卡爾.克勞斯(1930-1931)/弗朗茨.卡夫卡(1934) 三、語言/翻譯/敘事:論語言本身和人的語言(1916)/翻譯者的任務(wù)(1921)/講故事的人(1936)--尼古拉.列斯科夫作品隨想錄/什么是史詩劇(1939) 三、律法/文化/歷史:暴力的批判(1921)/單向街(1928)/歷史哲學(xué)論綱(1940) 譯后記
作者簡介 本書是“知識(shí)分子圖書館”的一種。 瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀(jì)罕見的天才,真正的天才,是“歐洲最后一名知識(shí)分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細(xì)膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個(gè)固定的夜晚,而是驅(qū)使他流落整個(gè)歐洲去體驗(yàn)震驚;本雅明的孤獨(dú)是喧嘩和運(yùn)動(dòng)背景下的孤獨(dú),這種孤獨(dú)既令人絕望,又摧發(fā)希望,本雅明的寫作就永遠(yuǎn)徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學(xué)之間,這種寫作因此就獲得了某種暖昧的倫理學(xué)態(tài)度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業(yè),他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的只言片語,都不是確定的,都是難以分類的。真正確定的,只有一點(diǎn),那就是他的博學(xué)、才華和敏銳的辯證融會(huì),正是這種融會(huì),留給了20世紀(jì)一個(gè)巨大背景和一個(gè)思考空間。
目錄: 前言 本雅明學(xué)術(shù)思想述略 一 批評(píng)概念/內(nèi)在批判/寓言 德國浪漫主義的批評(píng)概念(節(jié)選)(1920) 歌德的《親和力》(1911—1922) ——獻(xiàn)給尤拉·科恩 德國悲劇的起源(節(jié)選)(1928) 二 詩歌/小說/新聞 超現(xiàn)實(shí)主義(1929) ——?dú)W洲知識(shí)界之最后一景 卡爾·克勞斯(1930—1931) 弗朗茨·卡夫卡(1934) 三 語言/翻譯/敘事 論語言本身和人的語言(1916) 翻譯者的任務(wù)(1921) 講故事的人(1936) ——尼古拉·列斯科夫作品隨想錄 什么是史詩劇?(1939) 四 律法/文化/歷史 暴力批判(1921) 單向街(1928) 歷史哲學(xué)論綱(1940) 譯后記
|