張金良撰寫的這篇英文論文以當(dāng)代美國(guó)劇作家對(duì)語言本身的關(guān)注為切入,通過文本細(xì)讀,分析和對(duì)比了白人作家大衛(wèi)·馬梅特、女性作家瑪莎·諾曼和華裔作家趙健秀的代表作品,審視他們各自對(duì)語言的社會(huì)功能、語言與自我的喪失與重構(gòu)以及語言與族裔認(rèn)同之間關(guān)系的認(rèn)識(shí),指出這三位美國(guó)當(dāng)代著名劇作家對(duì)語言和語言使用的認(rèn)識(shí)各有鮮明特點(diǎn),這既是他們戲劇創(chuàng)作的特色,也是當(dāng)代美國(guó)戲劇多樣性的一個(gè)重要標(biāo)識(shí)! ?jiǎng)⒑F?br> 本書深入分析了白人劇作家大衛(wèi)·馬梅特、女性劇作家瑪莎·諾曼和華裔劇作家趙健劇作中語言的社會(huì)功能、語言與自我的喪失與重構(gòu)以及語言與族裔認(rèn)同之間的關(guān)系。
|