《三個(gè)折不斷的女人》是由三個(gè)相對獨(dú)立而又暗埋伏筆的故事組成,講述三位女性諾拉、芳達(dá)和嘉蒂在家庭、愛情和移民方面各自的命運(yùn),她們?nèi)艘蚬餐姆纯古c生存能力而相連。堅(jiān)強(qiáng)是一種態(tài)度,而不是行為。它是在清醒地意識到一切之后,即使能力有限,仍然能夠直面的勇氣…… 第一個(gè)故事的女主人公諾拉是一個(gè)四十多歲的律師。與恩迪亞耶本人的經(jīng)歷一樣,諾拉的父親也是在她很小的時(shí)候就離開并回到了非洲,迷失于法國都市生活的諾拉決定去非洲達(dá)喀爾尋找自己的父親,但結(jié)果找到的卻是一個(gè)“以自我為中心的家庭暴君”;同樣是在達(dá)喀爾,第二個(gè)女主角芳達(dá)卻不得不離開非洲,到法國與自己的丈夫魯?shù)舷鄷Y(jié)果她認(rèn)識到魯?shù)细揪筒豢赡軒Ыo她理想的生活;最后是嘉蒂,一個(gè)來自達(dá)喀爾的寡婦,身無一物的她前往法國投靠遠(yuǎn)親,但原本理想而美好的移民夢卻被現(xiàn)實(shí)生活的種種殘酷撕裂得支離破碎。 《三個(gè)折不斷的女人》(Trois Femmes Puissantes)獲得2009年龔古爾獎,是法國近年來最為暢銷的純文學(xué)作品之一。
作者簡介: 瑪麗·恩迪亞耶(Marie Ndiaye) 法國作家,劇作家。1967年生于法國,但父親來自塞內(nèi)加爾。她是一位天才型作家,從十二三歲開始寫作,年僅17歲時(shí),子夜出版社的編輯就站在她的中學(xué)門口,手上拿著她首部小說《至于遠(yuǎn)大前程》的合同等她下課。1987年她的第二部小說《古典喜劇》長達(dá)97頁,從頭至尾卻只有一個(gè)句子。2001年,她以小說《羅茜·卡爾普》贏得了著名的女性文學(xué)獎——費(fèi)米娜獎。恩迪亞耶也是劇作家,以《爸爸必須吃飯》入選法蘭西劇院的保留劇目,這是獲得此項(xiàng)殊榮的第二部由女性創(chuàng)作的作品。她還曾和法國女導(dǎo)演克萊爾·丹尼斯共同創(chuàng)作了電影劇本《白色物質(zhì)》,影片由曾兩次奪得威尼斯影后的法國女星伊莎貝爾·于佩爾主演。2009年她獲得龔古爾獎,打破了“作家不能兼獲費(fèi)米娜和龔古爾兩項(xiàng)大獎”的魔咒。 得到龔古爾獎的時(shí)候,瑪麗·恩迪亞耶說:“我非常高興作為一個(gè)女性接受龔古爾獎。” 袁筱一 法語文學(xué)翻譯家,作家,生于南京。19歲時(shí)她用法語創(chuàng)作短篇小說《黃昏雨》,獲得法國青年作家大賽第一名。1999年獲南京大學(xué)法語語言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位,F(xiàn)任華東師范大學(xué)外語學(xué)院副院長兼法語系主任,教授,博導(dǎo)。她在翻譯、寫作和學(xué)術(shù)三個(gè)方面都取得令人矚目的成就。譯著有勒·克萊奇奧的《流浪的星星》、《戰(zhàn)爭》,盧梭的《一個(gè)孤獨(dú)漫步者的遐想》,杜拉斯的《外面的世界》,米蘭·昆德拉的《生活在別處》,內(nèi)米洛夫斯基的《法蘭西組曲》,安德烈·高茲的《致D:情史》等。散文集有《文字·傳奇:法國現(xiàn)代經(jīng)典作家與作品》、《最難的事》、《我目光下的你》等。 對于翻譯,袁筱一說:“譯者和原作者的不期而遇,是‘于千萬人之中遇見你所要見的人,于千萬年之中,時(shí)間的無涯的荒野里,沒早一步,也沒晚一步,剛巧趕上了’。”
目錄 袁筱一 法語文學(xué)翻譯家,作家,生于南京。19歲時(shí)她用法語創(chuàng)作短篇小說《黃昏雨》,獲得法國青年作家大賽第一名。1999年獲南京大學(xué)法語語言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位,F(xiàn)任華東師范大學(xué)外語學(xué)院副院長兼法語系主任,教授,博導(dǎo)。她在翻譯、寫作和學(xué)術(shù)三個(gè)方面都取得令人矚目的成就。譯著有勒?克萊奇奧的《流浪的星星》、《戰(zhàn)爭》,盧梭的《一個(gè)孤獨(dú)漫步者的遐想》,杜拉斯的《外面的世界》,米蘭?昆德拉的《生活在別處》,內(nèi)米洛夫斯基的《法蘭西組曲》,安德烈?高茲的《致D:情史》等。散文集有《文字?傳奇:法國現(xiàn)代經(jīng)典作家與作品》、《最難的事》、《我目光下的你》等。 對于翻譯,袁筱一說:“譯者和原作者的不期而遇,是‘于千萬人之中遇見你所要見的人,于千萬年之中,時(shí)間的無涯的荒野里,沒早一步,也沒晚一步,剛巧趕上了’! 袁筱一 法語文學(xué)翻譯家,作家,生于南京。19歲時(shí)她用法語創(chuàng)作短篇小說《黃昏雨》,獲得法國青年作家大賽第一名。1999年獲南京大學(xué)法語語言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位,F(xiàn)任華東師范大學(xué)外語學(xué)院副院長兼法語系主任,教授,博導(dǎo)。她在翻譯、寫作和學(xué)術(shù)三個(gè)方面都取得令人矚目的成就。譯著有勒?克萊奇奧的《流浪的星星》、《戰(zhàn)爭》,盧梭的《一個(gè)孤獨(dú)漫步者的遐想》,杜拉斯的《外面的世界》,米蘭?昆德拉的《生活在別處》,內(nèi)米洛夫斯基的《法蘭西組曲》,安德烈?高茲的《致D:情史》等。散文集有《文字?傳奇:法國現(xiàn)代經(jīng)典作家與作品》、《最難的事》、《我目光下的你》等。 對于翻譯,袁筱一說:“譯者和原作者的不期而遇,是‘于千萬人之中遇見你所要見的人,于千萬年之中,時(shí)間的無涯的荒野里,沒早一步,也沒晚一步,剛巧趕上了’!
|