作品介紹

瑰寶


作者:[英]韓素音     整理日期:2017-01-17 10:10:51


  《瑰寶》內(nèi)容簡(jiǎn)介:1940年代末的香港,一個(gè)繁忙而擁擠的中轉(zhuǎn)站,各色觀望人群的“避難”島。在這里,剛從英國完成學(xué)業(yè)、歸途中因戰(zhàn)亂滯留香港的中西混血兒、年輕的女醫(yī)生韓素音,邂逅英國記者馬克·艾略特,兩人墜入情網(wǎng)。韓素音一心要回大陸報(bào)效祖國,而在當(dāng)時(shí)的情勢(shì)下,馬克這樣的來自“帝國主義國家”的新聞?dòng)浾哌不可能被人民政權(quán)接受……于是,中英文化、歐亞文化,不同人種和階層的生活狀況與生存意識(shí),不同的政治制度與精神信仰,所有的一切都與他們的愛情奇妙地交融在一起,造就了他們用生命與歷史撞擊的愛情時(shí)光。
  1955年,美國二十世紀(jì)?怂构景堰@部小說搬上銀幕(譯名《生死戀》、《愛情至上》),次年獲得了兩項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)——詩意與藝術(shù)使這部小說比歷史本身更加長(zhǎng)久。

作者簡(jiǎn)介:
  韓素音簡(jiǎn)介
  韓素音(1916- ),著名英籍華人女作家,中國人民的忠實(shí)朋友。曾先后在燕京大學(xué)和比利時(shí)布魯塞爾大學(xué)就讀。
  韓素音1916年9月12日出生于河南信陽的一個(gè)車站,父親是從比利時(shí)留學(xué)歸來的中國第一代鐵路工程師,母親是比利時(shí)人。韓素音原名周光瑚,"韓素音"是她的筆名,意思是為中國發(fā)出的“細(xì)小而樸素的聲音”。青少年時(shí)代的韓素音,理想是當(dāng)醫(yī)生,她曾先后在燕京大學(xué)、比利時(shí)布魯塞爾大學(xué)讀醫(yī)科。1937年“七七事變”爆發(fā)后,韓素音毅然決定回國:"中國是我的骨肉,我的靈魂,我的氣息,我的生命!……回到我的祖國去!沒有什么愛比這種愛的力量更為強(qiáng)大。"
  從醫(yī)幾年后,韓素音成了一個(gè)作家。同時(shí),她的一生都在致力于中國和西方世界的溝通與理解。1956年以后,韓素音曾多次訪問中國,她曾多次會(huì)見和采訪毛澤東、周恩來等中國國家領(lǐng)導(dǎo)人,并寫下一系列關(guān)于中國問題的專訪和紀(jì)實(shí)作品。那個(gè)年代,在中國至少有一億人聽說過韓素音的名字。最為國人熟知的,是她和周恩來總理的深厚友情。
  1980年代以來,韓素音的作品陸續(xù)被翻譯介紹到國內(nèi),如自傳《傷殘的樹》、《無鳥的夏天》、《凋謝的花朵》、《吾宅雙門》、《再生鳳凰》,小說《青山青》、《等到早晨來臨》、《迷人的城市》及傳記《周恩來的世紀(jì)》、《早晨的洪流:毛澤東與中國革命》等。
  1952年,韓素音用英文寫就的自傳體小說《瑰寶》(A Many Splendoured Thing)一出版即在西方世界引起轟動(dòng),奠定了她在國際文壇上的地位。當(dāng)時(shí)英國駐香港總督馬爾克姆?麥克唐納親自作序:“對(duì)于當(dāng)代亞洲和東西方關(guān)系中的那些極為重要的問題,我還沒看到有哪一本書比韓素音的這本書表現(xiàn)出更為深邃的洞察力……而且韓素音的情思與文筆精美動(dòng)人,飽含激情、詩意和哲思……” 1955年,美國20世紀(jì)?怂构景选豆鍖殹钒嵘香y幕,譯名《生死戀》(Love Is A Many Splendoured Thing),次年獲得了三項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)。2007年4月,上海世紀(jì)出版集團(tuán)的世紀(jì)文景文化傳播有限公司引進(jìn)、出版了在西方世界風(fēng)靡了半個(gè)多世紀(jì)的《瑰寶》,使這部用英文寫就的、書寫中國的經(jīng)典小說終于回歸了祖國。
  韓素音為獎(jiǎng)掖后學(xué),鼓勵(lì)文化交流,捐資設(shè)立了韓素音青年翻譯獎(jiǎng)、中外科學(xué)基金獎(jiǎng)、彩虹獎(jiǎng)、中印友誼文學(xué)獎(jiǎng)和普及英語獎(jiǎng)。其中由中國翻譯者協(xié)會(huì)主辦的韓素音青年翻譯獎(jiǎng)是我國翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng),被稱作翻譯界的“奧斯卡”,至今已舉辦了20屆,是目前國內(nèi)組織時(shí)間最長(zhǎng)的一項(xiàng)翻譯賽事,對(duì)于培養(yǎng)翻譯人才、促進(jìn)外語教學(xué)發(fā)揮了有益的作用和影響。今年的競(jìng)賽由中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部與中國人民大學(xué)外國語學(xué)院聯(lián)合舉辦。
  1997年以后,韓素音因年事已高,不便常;貒92歲的她現(xiàn)居瑞士洛桑,身體健康,思維敏捷,依然時(shí)刻關(guān)注著中國的進(jìn)步和發(fā)展。2008年8月29日,瑞士在瓦萊州為韓素音設(shè)立了雕像,韓素音親自參加了雕像揭幕儀式。據(jù)悉,中國也將為韓素音這位中國人民的老朋友樹立雕像。
  韓素音對(duì)中國的情感終生不渝。她曾說:“我的一生將永遠(yuǎn)在兩個(gè)相反的方向之間跑來跑去:離開愛,奔向愛;離開中國,奔向中國。”





上一本:甘露 下一本:韓國化妝女王Pony’s超正女神妝

作家文集

下載說明
瑰寶的作者是[英]韓素音,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書