《讀我的胸針》是美國前國務(wù)卿、著名外交家奧爾布賴特在中國出版的第一本書,也是她最受讀者歡迎的一本書。作為一個(gè)外交家和大國領(lǐng)導(dǎo)人,奧爾布賴特收藏與使用胸針往往膠結(jié)著當(dāng)代世界的各種重要事務(wù)和自己的微妙心境。她以生動(dòng)有趣又充滿智慧的文字,敘述了她收藏胸針的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。全書還收有兩百多幅珍貴的照片,伴隨其中的是關(guān)于珠寶、全球政治以及作為美國最有成就、最為迷人的外交家的生活里既引人入勝又風(fēng)趣幽默的故事?梢哉f這部別開生面的作品,一半是穿插圖片的回憶錄,一半是社會(huì)史。
作者簡介 瑪?shù)铝?奧爾布賴特,1993年至1997年任美國駐聯(lián)合國代表,1997年至2001年任美國國務(wù)卿。著有三本榮登《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書榜的作品:《國務(wù)卿夫人閣下》、《強(qiáng)大與萬能:對(duì)美國、上帝及世界大事的反思》、《寫給總統(tǒng)的備忘錄:我們該如何重振美國的聲望與領(lǐng)導(dǎo)地位》。她還是奧爾布賴特集團(tuán)有限責(zé)任公司以及奧爾布賴特資金管理有限責(zé)任公司的創(chuàng)建者。
目錄: 大衛(wèi)?里維爾?麥克法登(紐約藝術(shù)與設(shè)計(jì)博物館總館長): 在《給下一個(gè)千年的六份備忘錄》中,偉大的意大利短篇小說家伊塔洛?卡爾維諾講述了查理大帝如何被一只金戒指給迷住的傳說。無論是人還是別的什么東西——從死去的女傭到主教,再到最后戒指沉沒的湖泊——誰一旦占有這枚戒指,便擁有了施展魔法的功力。這件小小的珠寶具有神奇的魔力,成為了“展示人與人之間、物與物之間聯(lián)系的外在的、可視的標(biāo)志”。除了能夠傳達(dá)佩戴者的信息——他或者她的地位、經(jīng)濟(jì)狀況、姻親關(guān)系——它還具有建立人與人、地方與地方以及各種事件之間聯(lián)系的巨大力量。瑪?shù)铝?奧爾布賴特的胸針正是這種意味深長,且常引人深思的傳遞信息者。 奧爾布賴特國務(wù)卿的胸針并非傳統(tǒng)意義上的收藏。收藏家通常在收藏伊始,便在心里對(duì)要收藏什么,怎樣才能把心儀之物弄到手設(shè)立了具體目標(biāo),無論藏品是畫作、郵票、蝴蝶,還是爺爺輩的時(shí)鐘均是如此。而奧爾布賴特國務(wù)卿的收藏則不同,它是主人多年來自然而然地積攢起來的,反映的是其生活和工作中不斷變動(dòng)的環(huán)境和機(jī)遇。這一收藏因主人親歷的各種事件而擴(kuò)大了內(nèi)涵,變得意蘊(yùn)豐富起來,為過往的經(jīng)歷和未來的期望提供了一份有形記錄。 這份高度個(gè)人化的收藏表現(xiàn)出了一種讓人愉悅不已的隨意性和不可捉摸性。它們被從諸如珠寶店、藝術(shù)畫廊、機(jī)場紀(jì)念品小商店以及藝術(shù)品市場小販的貨攤上搜尋而來。它們先是與奧爾布賴特國務(wù)卿商量,請(qǐng)求(有時(shí)是堅(jiān)決要求)被收藏到能戴得出去的藏品中,一旦其作為傳遞信息的價(jià)值被認(rèn)識(shí)到以后,它們又轉(zhuǎn)而成為了外交的好幫手,時(shí)而端莊低調(diào),時(shí)而奇特張揚(yáng),使主人的治國才能得以溫柔地推行。 這些胸針展現(xiàn)出豐富多彩的主題與形象,天使、星星、氣球、美國國旗、飛船與各種各樣的鳥兒、蜜蜂、甲蟲、蝴蝶、魚、青蛙、烏龜和蛇并列,花園里的各式花卉、讓人唏噓不已的心形和彩虹、某些特殊事件和假日的紀(jì)念品使得收藏更加豐滿。 收藏迷們通常會(huì)把注意力要么放在制作材質(zhì)的珍貴性上——金、銀、紅寶石或者鉆石,要么放在其設(shè)計(jì)中所展現(xiàn)出的匠心獨(dú)運(yùn)。然而奧爾布賴特國務(wù)卿的絕大部分胸針,除了幾件古董和精細(xì)珠寶外,在價(jià)錢上并不昂貴,出自無名設(shè)計(jì)師之手,制作材料也從賤金屬到塑料、玻璃不等。唱主角的是萊茵石、水晶而不是鉆石,是鍍金而不是真金。 因其普通的質(zhì)地與做工,奧爾布賴特國務(wù)卿的胸針屬于那種任何人都可以擁有和佩戴的類型,是真正意義上的“大眾胸針”。奧爾布賴特國務(wù)卿佩戴這些胸針的快樂恐怕也有部分是來自于她對(duì)其大眾本質(zhì)的認(rèn)同。要收集到數(shù)量如此眾多的胸針需要的是某種難以捉摸卻又意味深長的東西——收藏者能夠發(fā)現(xiàn)并鎖定目標(biāo)的眼力,與能夠從被視作尋常之物的東西里發(fā)現(xiàn)其所具有的溝通潛能的能力這二者間的奇妙結(jié)合——而不僅僅是錢。通過胸針,奧爾布賴特國務(wù)卿傳達(dá)給了我們許多關(guān)于她自身的東西——她的幽默,她的仁愛——并且是非常優(yōu)雅非常有鑒賞力地做到了這一切。 知道這一既讓人愉悅又滿含迷人歷史與鮮明目的的收藏品能通過此書的出版以及同期進(jìn)行的展覽與這么多人分享,我感到欣慰不已。
|