作品介紹

福爾摩斯來中國(guó) 偵探小說在中國(guó)的跨文化傳播


作者:魏艷     整理日期:2021-09-02 18:27:43

偵探小說是一個(gè)產(chǎn)生于西方19世紀(jì)的現(xiàn)代文體,晚清時(shí)期它開始傳入中國(guó)并迅速風(fēng)靡一時(shí)。在西方翻譯作品的影響下,中國(guó)本土的偵探小說創(chuàng)作在二十至四十年代達(dá)到高峰,誕生了如霍桑、魯平等中國(guó)版的福爾摩斯與亞森羅萍。另一邊廂,自五十年代開始,來自荷蘭的偵探小說家高羅佩將中國(guó)傳統(tǒng)的公案小說以西方偵探小說的手法重新包裝,賦予了傳統(tǒng)的狄仁杰故事現(xiàn)代性的閱讀趣味,高羅佩的狄仁杰故事于八十年代被翻譯成中文,吸引了越來越多的中國(guó)作家與導(dǎo)演對(duì)這一人物進(jìn)一步演繹與發(fā)揮!陡柲λ箒碇袊(guó):偵探小說在中國(guó)的跨文化傳播》考察了這兩類偵探小說中國(guó)化的嘗試。在這些嘗試中,偵探小說在不同文化間的傳譯與改編,成為了觀察現(xiàn)代性在優(yōu)選不同地區(qū)生產(chǎn)、流通、翻譯與重塑的一個(gè)獨(dú)特界面。
  





上一本:寒武狂潮 3 空間生物晶 下一本:未來機(jī)器城

作家文集

下載說明
福爾摩斯來中國(guó) 偵探小說在中國(guó)的跨文化傳播的作者是魏艷,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書