本書從翻譯選材、過程、接受、傳播、影響與互動、批評等角度,對新世紀外國通俗文學漢譯情況進行研究,既考察新世紀外國通俗文學漢譯概況,又探討新世紀我國社會文化語境和詩學語境與外國通俗文學漢譯之間的影響和互動關(guān)系,從主題思想、情節(jié)結(jié)構(gòu)、敘事模式、寫作技巧等方面詳述新世紀外國主要通俗文學類型的漢譯狀況,及其與本土同類型文學的互動,并研究總結(jié)新世紀外國通俗文學漢譯。批評的方式及特點。 本書既可以為外國文學和翻譯方向碩博研究生、年輕教師、研究者提供研究參考,亦適合外國文學和翻譯愛好者閱讀。
|