作品介紹

經(jīng)史子集:翻譯、文學與文化劄記


作者:李奭學     整理日期:2017-01-05 16:38:39


  《經(jīng)史子集》精擷臺灣當代書評大師李奭學的百多篇鴻文,分翻譯、文學、文化三輯,除了剖析涵蓋於這三個層面的種種徵象,本書另以古今中外經(jīng)、史、子、集的佳作為例說明,篇篇俱是評論當前文界現(xiàn)象的一時之作,其中有關(guān)翻譯現(xiàn)況之研究,允執(zhí)臺灣之牛耳。李奭學以博通古今、學貫東西之智識,與讀者分享其所專擅的中西比較文學,文題雖專,文旨卻淺顯易懂,讀來可以博見聞、豐學識,亦可了解文化態(tài)勢。誠如文中所云:「書評家其實頗為寂寞。」作者手執(zhí)如椽巨筆,仍勉力為之,且孜孜不倦、引以為樂,原因無他,希望讀者展卷有益而已。
  

作者簡介
  李奭學
  東吳大學英文系學士,輔仁大學英國文學碩士,芝加哥大學比較文學博士。曾任教於東吳大學英文系、輔仁大學比較文學研究所、國立臺灣師範大學英語研究所及翻譯研究所,F(xiàn)任中央研究院中國文哲研究所副研究員,並為該院二○○三年年輕學者研究著作獎得主。著有《中西文學因緣》、《中國晚明與歐洲中世紀──明末耶穌會西洋古典型證道故事考詮》等書,譯有《閱讀理論──拉康、德希達與克麗絲蒂娃導(dǎo)讀》、《重讀石頭紀──《紅樓夢》裡的情欲與虛構(gòu)》等書,並擔任《聯(lián)合報》、《中國時報》、《中央日報》及《自由時報》等報之專欄與書評作家。
  





上一本:十年一覺電影夢 下一本:香港騎士

作家文集

下載說明
經(jīng)史子集:翻譯、文學與文化劄記的作者是李奭學,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書