十九世紀中葉以來,隨著詩歌觀念的更新,詩人們開拓了詩歌內容的新的領域,進行了詩歌表現形式和表現兵役法的多種實驗,現代自由詩和現代散文詩的出現,標志著詩歌史新時代的來臨。 本套叢書編寫的初步設想是:盡可能全面地以往現代散文詩自貝爾特朗以來的名作,譯文均從原文譯出,避免轉譯,譯者都是有多年翻譯經驗的名家。各書均有譯者寫的比較詳盡的評價、必要的注釋和有關資料,希望能借此提供一個現代散文詩的較鮮明完整的輪廓。
作者簡介 陳實,廣東省海豐縣人,在廣州出生并接受教育。第二次大戰(zhàn)時先后參加桂林及昆明英軍服務團任翻譯員,1945年復員后定居香港,從事新聞及翻譯工作,出版的譯著有《造物者悲多汶》(羅曼·羅蘭著,合譯)、《搏斗》(羅曼·羅蘭著,合譯)、《聶魯達詩選》、《隱形的城市》(卡爾維諾著)及《不安之書》(佩索阿著)。
目錄: 譯者序 [尼加拉瓜]盧本達里奧 復活的玫瑰 卷心菜的誕生 為什么? 曇花 莎樂美之死 理想 風景 腦袋 給一顆星 [秘魯]塞薩瓦葉霍 骨骼點名冊 良知 時間的暴力 一生最危急的時刻 生命的發(fā)現 渴望停止了 有一個人變成殘廢 那房子沒有人住了 我想講一講希望 你們是死人 把離開你的人跟你 總而言之,除了死 [阿根廷]豪爾赫路易斯博爾赫斯 達卡 給碧翠絲比比羅尼韋伯斯特德布爾里奇 開端 匕首 夢之虎 關于某次對話的對話 趾甲 鳥類學命題 德麗亞愛蓮娜圣馬可 布局 一朵黃玫瑰 見證 提格雷群島 1982年7月,馬德里 薩克拉門托殖民區(qū) 高盧女神 在拉丁區(qū)酒店房間口述 布宜諾斯艾利斯的雷科列達墳場 關于塞萬提斯和唐吉訶德的故事 王宮 地獄篇,I·32 無盡的禮物 祈禱文 傳說 海神廟 沙漠 波里尼巷 羅伯特格雷夫斯在迪雅 船 迷宮 噴泉 [智利]巴勃羅聶魯達 英雄 還早哩 遠方的女子 愛 煙 夜風 麻風婦人 歌 帳篷 為留住記憶而掙扎 告別的船 海 沙 石 名字 錨 火車頭 海美人 旗 [墨西哥]奧克塔維奧帕斯 鷹或者太陽? 天使的頭 舊詩 詛咒 夜行 墨西哥的山谷 空中堡壘 幽靈 堅毅的音符 花園和男孩 走向詩(起點) 入睡之前 散文詩 1930:固定的景色
|