1936年7月18日—1939年4月1日發(fā)生的“西班牙內(nèi)戰(zhàn)”被視為第二次世界大戰(zhàn)的前奏,也被視為反法西斯戰(zhàn)爭的一環(huán)。又因為世界各地的作家、詩人等志愿趕來,幫助抵抗,這場戰(zhàn)爭又被視為良心之戰(zhàn)。雖然戰(zhàn)爭終告失敗,但是留下了大量至今傳閱與吟誦的文學(xué)作品,以作為人類抵抗精神的見證。在世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年之際,著名翻譯家趙振江先生選編了六位西班牙語詩人有關(guān)這場戰(zhàn)爭的詩篇,編成《西班牙在心中 反法西斯詩選》,以作為紀(jì)念。
目錄: 西班牙在心中 巴勃羅 · 聶魯達(dá) 祈求 詛咒 轟炸 西班牙 因富人而貧困 傳統(tǒng) 馬德里 (1936) 我作幾點說明 獻(xiàn)給陣亡民兵母親們的歌 西班牙當(dāng)時的狀況 國際縱隊來到馬德里 哈拉馬河戰(zhàn)役 阿爾梅里亞 被凌辱的土地 桑胡爾霍在地獄 莫拉在地獄 佛朗哥將軍在地獄 廢墟上的歌 人民武裝的勝利 同業(yè)公會在前線 勝利 戰(zhàn)后即景 反坦克手 馬德里,1937 陽光頌歌 獻(xiàn)給人民軍隊 西班牙,請拿開這杯苦酒 塞薩爾 · 巴略霍 一 獻(xiàn)給共和國志愿軍的歌 二 戰(zhàn)斗 三 佩德羅·羅哈斯 四 五 死神的西班牙形象 六 畢爾巴鄂失陷后的送別 七 八 九 獻(xiàn)給共和國英雄的小安魂曲 十 特魯埃爾戰(zhàn)役的冬天 十一 十二 群眾 十三 為杜蘭戈的廢墟擂響喪鼓 十四 十五 西班牙,請拿開這杯苦酒 西班牙:四種苦惱和一個希望的詩 尼古拉斯 · 紀(jì)廉 苦惱之一:金石的目光 苦惱之二:你的血管,我們的根 苦惱之三:我的骨骼在你士兵的身上行動 苦惱之四:費德里科 希望之聲:一支歡樂的歌飄蕩在遠(yuǎn)方 詩選十三首 拉斐爾 · 阿爾貝蒂 你們沆瀣一氣 我屬于第五團(tuán) 保衛(wèi)馬德里 保衛(wèi)加泰羅尼亞 致漢斯·貝姆勒,馬德里的衛(wèi)士 致國際縱隊 你們沒有倒下 致一位不該死去的詩人的挽歌 七月十八日 夜曲 西班牙內(nèi)戰(zhàn)中的胡安·帕納德羅 胡安·帕納德羅向“熱情之花”致敬 懷念在西班牙內(nèi)戰(zhàn)中犧牲的英雄: 何塞·加約索和安東尼奧·塞奧內(nèi) 人民的風(fēng) 米格爾 · 埃爾南德斯 1 挽歌之一 2 我坐在死者的尸體上 3 人民的風(fēng)席卷著我 4 拉犁的兒童 5 膽小鬼 6 挽歌二 7 我們的青年永垂不朽 8 我召喚青年 9 請關(guān)注這呼聲 10 爆破手羅莎里奧 11 短工們 12 致犧牲在西班牙的國際戰(zhàn)士 13 采橄欖工 14 眼前的塞維利亞 15 灰色的墨索里尼 16 手 17 汗水 18 快樂的誓言 19 一九三七年五月一日 20 戰(zhàn)火 21 丈夫士兵之歌 22 西班牙農(nóng)民 23 熱情之花 24 歐斯卡迪 25 曼薩納雷斯河的力量 譯后記 附錄
|