作品介紹

不朽的美:許淵沖經(jīng)典英譯詩詞三百首


作者:許淵沖譯     整理日期:2021-11-15 02:02:12


  《不朽的美:許淵沖經(jīng)典英譯詩詞三百首(漢英對照)》(Song of the Immortals: An Anthology of Classical Chinese Poetry)收錄了300首中國古典詩詞以及許淵沖先生相應(yīng)的英文翻譯,上至先秦,下至明清。圖書以漢英對照的形式進(jìn)行排版。許淵沖先生親自撰寫的英文序言,對中國古典詩詞的文學(xué)史脈絡(luò)進(jìn)行了細(xì)致地梳理和介紹。他的譯筆不僅在文辭上凝練優(yōu)美,音韻亦根據(jù)英詩格律習(xí)慣靈活押韻,還原出中文原有的韻律氛圍,讀來朗朗上口,余韻悠長。本書涵蓋了許多名家雅士膾炙人口的作品,為讀者們展現(xiàn)出一幅古代詩詞英譯的全景圖。
   許淵沖,1921年4月生于江西南昌。北京大學(xué)教授,著名翻譯家。精通英法兩大語種,從事文學(xué)翻譯長達(dá)八十余年,尤擅長中國古典詩詞翻譯。許教授在國內(nèi)外出版中、英、法文譯著一百余本,包括《詩經(jīng)》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》等中外名著。
  2010年許教授獲得了中國翻譯協(xié)會頒發(fā)的“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年榮獲國際翻譯界*高獎項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。





上一本:躲在樹上的雨 下一本:嚴(yán)文井兒童文學(xué)三部曲

作家文集

下載說明
不朽的美:許淵沖經(jīng)典英譯詩詞三百首的作者是許淵沖譯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書