《讀中文系的人:真是想你知道,文學(xué)是永恒感人的》共收二十二篇長短不等的文章,作者把它們分為三類:第一部是分文隨筆類;第二部是賞析評論類;第三部是近年來翻譯《源氏物語》的相關(guān)文章。作者之所以把這三種類型不同的文章收在一起,乃是因為盡管內(nèi)容性質(zhì)有別,卻都是讀中文系的人始終努力用功的三個方向。每個方向又與在臺大讀中文系的那一段日子有深厚而又溫暖的關(guān)聯(lián),因此書名也已《讀中文系的人》命之。
作者簡介 林文月(1933年-),臺灣彰化縣人,曾執(zhí)教于臺灣大學(xué),擔(dān)任美國華盛頓大學(xué)中文系客座教授、史丹福大學(xué)客座教授、捷克查爾斯大學(xué)客座教授,身兼研究者、文學(xué)創(chuàng)作者、翻譯者三種身份。她的散文《京都一年》《讀中文系的人》《午后書房》《交談》《擬古》《飲膳札記》等作品在臺灣影響很大,多次獲獎,部分篇章還被編入臺灣語文教材;翻譯的《源氏物語》目前為華語世界最優(yōu)秀版本。曾獲時報文學(xué)獎、臺北文學(xué)獎、中興文藝獎等文學(xué)獎項。
目錄: 第一部 偷得浮生二日閑 /3 生日禮物 /14 ——為蔚兒十六歲生日而寫 過年?蘿卜糕?童年 /20 說童年 /24 讀中文系的人 /34 馬兵營之行 /41 重游神保町 /50 一本書 /56 終 點 /62 ——為《源氏物語》完譯而寫 第二部 《詩經(jīng)》“國風(fēng)”中所表現(xiàn)的我國古代婦女 /69 曹丕曹植兄弟的文學(xué)觀 /77 陶淵明、孟浩然與王維 /84 讀晏殊的幾首春秋之詞 /91 “悠然見南山”與“池塘生春草” /100 ——兼談古典文學(xué)欣賞的一種態(tài)度 讀《臺灣詩薈》的廣告啟示 /121 平岡武夫與《白居易》 /135 簡評海濤著《中國文學(xué)講論》 /143 James Robert Hightower∶Topics in Chinese Literature 第三部 漂洋過海到東瀛的中國愛情典范 /153 我怎么開始翻譯《源氏物語》 /162 《源氏物語》簡介 /170 物語的世界 /177 《源氏物語》中的和歌 /181 日本平安貴族的一生行事 /192 后記:一個讀中文系的人 /198
|