第32輯《單讀》重啟世界文學(xué)之旅,繼澳大利亞、英國(guó)、法國(guó)之后,來(lái)到文學(xué)傳統(tǒng)豐厚且依然富有文學(xué)活力的愛(ài)爾蘭,在旅行還未接近解除前,先用文學(xué)進(jìn)入愛(ài)爾蘭這片充滿(mǎn)苦難但人們以無(wú)與倫比的方式向外敞開(kāi)自己的土地。本輯邀請(qǐng)?jiān)镁訍?ài)爾蘭、現(xiàn)居英國(guó)的作家顏歌和群島圖書(shū)出版人彭倫客座主編,譯介在本地文學(xué)讀者里受到推崇但在中文世界介紹得還很少的、獨(dú)具一格的十二位當(dāng)代愛(ài)爾蘭小說(shuō)家及其作品:凱茜·斯威尼、露西·考德威爾、溫迪·厄斯金、妮科爾·弗拉特里、約恩·麥克納米、科林·巴雷特、莉薩·麥金納尼、凱文·巴里、路易斯·肯尼迪、丹妮爾·麥克勞克林、簡(jiǎn)·卡森和梅拉圖·烏切·奧科里。他們的寫(xiě)作關(guān)注大時(shí)代陰影下漂泊著的個(gè)體命運(yùn),以文學(xué)的眼光進(jìn)入歷史,將“北愛(ài)爾蘭問(wèn)題”、移民議題和晚期資本主義圖景化為故事背景,刻畫(huà)底層勞動(dòng)人民、每個(gè)小人物在歷史洪流中經(jīng)歷的傷痛,對(duì)尊嚴(yán)和救贖的渴望;與此同時(shí),他們也在描繪當(dāng)代人心靈困境上入木三分,那種在空虛的人生中無(wú)從找到自己存在意義的頹喪,那種想要與人相擁卻發(fā)現(xiàn)人與人之間無(wú)法跨越的隔閡的無(wú)奈,我們都是命運(yùn)相似之人,正在尋找一艘救生艇。
|