作品介紹

愛只有0.01的距離


作者:吳文智楊一蘭     整理日期:2017-03-31 00:18:56


  愛是什么?愛是一段和弦,愛是一幅圖畫,愛是一聲嘆息,愛是一種回憶,愛是一抹青春,愛是一縷夕陽(yáng),愛是一個(gè)承諾,愛是一份呵護(hù)……我們終其一生都在尋求愛——也許就在轉(zhuǎn)身剎那,我們就遇到了世上最美的愛……在《愛只有0.01的距離》中,你能讀到溫馨的戀情、凄美的戀情,或含情漠漠、或熱情洋溢。也許有些故事似曾相識(shí),也許有些經(jīng)歷會(huì)讓你想著美好或痛苦的回憶……。
  本書為中英雙語(yǔ)對(duì)照版,既是英語(yǔ)學(xué)習(xí)愛好者、文學(xué)愛好者的必備讀物,也是忙碌現(xiàn)代人的一片憩息心靈的家園,讓讀者在欣賞原法原味和凝練生動(dòng)的英文時(shí),還能多角度、深層次地品讀語(yǔ)言特色與藝術(shù)之美,再配合文章后附加的多功能、全方位鞏固題型,更有助于理解并學(xué)習(xí)英文。
  吳文智,筆名兆彬,南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院《江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究》雜志主編,研究員,中國(guó)譯協(xié)專家會(huì)員,中國(guó)譯協(xié)理事,江蘇省譯協(xié)秘書長(zhǎng),從事翻譯與翻譯研究三十余年。2009年獲得“江蘇省建國(guó)六十年來(lái)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)與翻譯研究?jī)?yōu)秀成果”特別貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。在《外語(yǔ)研究》《上海翻譯》等十余種公開報(bào)刊上發(fā)表譯文、論文百余篇,在三十余家出版社出版過(guò)專著、著作、譯著八十余部,總計(jì)四千余萬(wàn)字。翻譯的作品《YOU:身體使用手冊(cè)》系列書籍,成為2006年以來(lái)的經(jīng)久暢銷書;主編的《實(shí)用漢英翻譯詞典》獲“第五屆國(guó)家辭書”二等獎(jiǎng);《別讓醫(yī)生殺了你》獲2004年“全國(guó)大學(xué)版暢銷書”二等獎(jiǎng)。
  楊一蘭,著名翻譯,從事翻譯十余年,曾翻譯過(guò)《小王子》《致加西亞的信》《美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)》《一只狗狗的遺囑》等多部作品,主編作品有《偉大的聲音》《最美麗的英文》等。





上一本:西三環(huán)隨筆 下一本:多情總被無(wú)情惱

作家文集

下載說(shuō)明
愛只有0.01的距離的作者是吳文智楊一蘭,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書