《所謂好玩的事,我再也不做了》是美國(guó)天才作家大衛(wèi)·福斯特·華萊士非虛構(gòu)經(jīng)典作品,入選《時(shí)代》周刊“100部最佳非虛構(gòu)英語(yǔ)作品”。 在這本備受贊譽(yù)的書中,收錄了華萊士的7篇經(jīng)典文章。從電視到網(wǎng)球,從伊利諾伊州的博覽會(huì)到著名導(dǎo)演大衛(wèi)·林奇的電影,從后現(xiàn)代文學(xué)理論到搭乘豪華游輪的七天七夜加勒比游,大衛(wèi)·福斯特·華萊士以天才的文學(xué)稟賦、驚人的語(yǔ)言游戲和深沉的哲學(xué)思考,為世人描繪了光怪陸離的生活,以及我們內(nèi)心的迷茫和孤獨(dú)。
作者簡(jiǎn)介: 作者:大衛(wèi)·福斯特·華萊士(David Foster Wallace) 美國(guó)作家。1962年出生于美國(guó)紐約一個(gè)知識(shí)分子家庭。大學(xué)的畢業(yè)論文是他的第一部小說(shuō)《系統(tǒng)的笤帚》(The Broom of the System,1987),書名受哲學(xué)家維特根斯坦《邏輯哲學(xué)論》的啟發(fā),其內(nèi)容、結(jié)構(gòu)布局和碎片式敘事都與維特根斯坦的語(yǔ)言游戲理論形成呼應(yīng)。 1996年,《無(wú)盡的玩笑》(Infinite Jest)這部被著名編輯邁克爾·皮奇驚嘆為“我想出版這本書勝過(guò)想呼吸”的著作出版。盡管厚達(dá)1000多頁(yè),晦澀難懂,充滿了腳注、縮寫詞以及雜糅的后現(xiàn)代語(yǔ)言,仍取得了巨大的成功。 2005年,《無(wú)盡的玩笑》更是被《時(shí)代》周刊評(píng)選為1923年以來(lái)世界百部最佳英語(yǔ)小說(shuō)之一。此后,他相繼發(fā)表了《頭發(fā)奇特的女孩》等三部短篇小說(shuō)集,以及《所謂好玩的事,我不會(huì)再做了》《思考龍蝦》兩部非虛構(gòu)作品集。 2008年,華萊士在加利福尼亞的家中自殺。此前他一直在服用抗抑郁的藥物。 2011年,其未完成作品《蒼白的國(guó)王》出版,入圍普利策獎(jiǎng)最終名單。 --------- 譯者:林曉筱 1985年生人,浙江大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士,文學(xué)譯者,現(xiàn)為浙江傳媒學(xué)院文學(xué)院教師。曾翻譯出版艾拉·萊文著,薩爾曼·拉什迪,雷蒙·格諾等人的作品,并參與合譯《格蘭塔·英國(guó)最佳青年小說(shuō)家》。
|