本集收錄作者近四年(2012-2016)的學(xué)術(shù)隨筆、書評及記人、講學(xué)的文字二三十 篇。所涉及的主題包括:近現(xiàn)代翻譯文學(xué)的新見與考證,錢鍾書中西文讀書筆記、 西方文史類書籍譯著的評論、西學(xué)東漸過程中漢語文體流變的個案研究等。絕大多 數(shù)文章曾刊于《東方早報(bào)·上海書評》、《南方都市報(bào)?閱讀周刊》、《讀書》、《 文景》等重要的學(xué)術(shù)文化刊物,少數(shù)幾篇系由已刊之學(xué)術(shù)論文刪略而成。書題作“蟻占集”。占系“占卜”之意, 用《焦氏易林》“蟻穴居而知雨”的典故,明人詩中有“閑看行蟻占遲蚤”句。以此為 題,也是雖短篇小文亦庶幾有可觀之處的意思。
作者簡介 張治,1977年生,山東淄博人。2007年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,獲文學(xué)博士學(xué)位,F(xiàn)為廈門大學(xué)人文學(xué)院中文系副教授。譯作有《西方古典學(xué)術(shù)史》第一卷(上海人民出版社,2010年)及《哥倫比亞中國文學(xué)史》(與人合譯,新星出版社,2016年),著作有《蝸耕集》(書評與隨筆集,浙江大學(xué)出版社,2012年)、《中西因緣:近現(xiàn)代文學(xué)視野中的西方“經(jīng)典”》(上海社會科學(xué)院出版社,2012年)、《異域與新學(xué):晚清海外旅行寫作研究》(北京大學(xué)出版社,2014年)。主要研究興趣在于中國近現(xiàn)代文學(xué),并涉及西方古典學(xué)術(shù)史、翻譯文學(xué)和中西學(xué)術(shù)比較,近年從事錢鍾書手稿集的研究。
目錄: 1 新見羅念生譯古希臘小說 4 舊譯古希臘小說偶見 9 林紓譯過丘吉爾的小說 13 新見晚清翻譯小說《奇言廣記》 18 “法漫”中的古物寫生 28 民國時期對諾貝爾文學(xué)獎作家的關(guān)注和譯介 42 《圍城》與《儒林外史》 58 錢鍾書讀過的晚清海外游記 70 錢鍾書留學(xué)時代的閱讀興趣 79 錢鍾書讀“婁卜”之三:《魯辛著作集》篇 89 一、錢鍾書讀中國古典小說選述 ——槐鑒脞錄之一 117 二、《中文筆記》里的戲曲趣談 ——槐鑒脞錄之二 120 三、錢鍾書讀《奧蘭陀的瘋狂》 ——槐鑒脞錄之三 125 四、錢鍾書筆記中的晚清詩人掌故 ——槐鑒脞錄之四 131 五、錢鍾書對于范當(dāng)世的態(tài)度 ——槐鑒脞錄之五 136 六、錢鍾書眼中的薄伽丘及后繼者 ——槐鑒脞錄之六 152 堂吉訶德的藏書 160 維特魯威書中的趣味掌故 165 林譯小說作坊的生產(chǎn)力 173 葉靈鳳說風(fēng)月 177 翻譯家的豪杰本領(lǐng) 188 讀《羅馬史研究入門》 193 腳注的風(fēng)度 198 泛歐洲文學(xué)視野中的古典傳統(tǒng)影響 204 羅念生的終生事業(yè) 210 王風(fēng)的風(fēng)度 214 讀楊絳 220 民國學(xué)術(shù)批評的源流及其命運(yùn)
|