作品介紹

風吹在水上:致宋淇書信集


作者:吳興華     整理日期:2017-03-31 21:46:14


  ★他是文學史上的一個傳奇,卻被掩埋得像一個傳說——吳興華,繼陳寅恪、錢鍾書之后的第三代兼通中西之大家,20世紀中國人文知識分子最高學養(yǎng)之代表。他通曉英、法、德、意多種語言,31歲已榮任北大西語系英語教研室主任,在詩歌、學術(shù)、翻譯三個領(lǐng)域齊頭并進,學貫中西,成就非凡。
  ★首次公開吳興華寫給摯友宋淇的書信六十余封,論及文學、翻譯、詩歌、時局,談古說今,由西而中。
  ★收入十余幅彌足珍貴的信件手稿照片及吳興華家庭照片。
  ★附錄文字分別由吳興華之女吳同及宋淇之子宋以朗撰寫,回憶父輩交往軼事,還原諸多歷史細節(jié)。
  
  吳興華的作品集曾于2005年初版,但遺漏錯訛較多,本次通過家人及學界支持,全面增補修訂,重新整理為包含詩集、文集、致宋淇書信集、譯文集及《亨利四世》在內(nèi)的“吳興華全集”共五卷,增補一百五十余篇詩文。值得注意的是首次公開的1940至1952年間吳興華寫給摯友宋淇的書信六十余封,這些信曾被認為一無所存。在信中,吳興華與宋淇談古說今,由西而中,從新詩韻律到西方文學,從古文評鑒到作品批評無所不談。本次新版,最大限度完整呈現(xiàn)其重要詩作與譯作,重現(xiàn)那些零落于世間、差點被掩埋的、陌生而璀璨的經(jīng)典。
  吳興華(1921—1966),原籍浙江杭州,詩人、學者、翻譯家,筆名梁文星、欽江等。
  他被譽為繼陳寅恪、錢鍾書之后,20世紀中國文學史上第三代最高學養(yǎng)之代表。幾可完成中國文學的轉(zhuǎn)折與新趨向,卻最終未能竟業(yè)。
  他16歲考入燕京大學西語系,在詩歌、學術(shù)、翻譯三個領(lǐng)域齊頭并進,學貫中西,成就非凡。
  他年少成名,以一首《森林的沉默》轟動詩壇,當時年方十六,被周煦良譽為“中國新詩的轉(zhuǎn)折點”。又在20世紀五六十年代,以“梁文星”為筆名,由宋淇代為刊載詩歌于香港《人人文學》、臺灣《文學雜志》,對當時港臺新詩發(fā)展,產(chǎn)生了實質(zhì)性的影響。
  他通曉英、法、德、意多種語言,也精通拉丁文、希臘文,是將喬伊斯的《尤利西斯》介紹進中國的第一人。譯作《亨利四世》頗受推崇,并曾校譯朱生豪所譯《莎士比亞全集》、楊憲益所譯《儒林外史》,而已佚失的《神曲》譯稿,更被譽為譯林神品。他在31歲時,已榮任北大西語系英語教研室主任,“領(lǐng)導”朱光潛、趙蘿蕤、楊周翰、李賦寧等一眾著名教授。
  1966年8月,他慘死于文革初期的暴虐之中,年僅45歲。





上一本:抓住每分錢 下一本:海明威書信集:1917~1961

作家文集

下載說明
風吹在水上:致宋淇書信集的作者是吳興華,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書