作品介紹

沙的建筑者:文集


作者:吳興華     整理日期:2017-03-02 12:49:46


  吳興華的作品集曾于2005年初版,但遺漏錯訛較多,本次通過家人及學(xué)界支持,全面增補(bǔ)修訂,重新整理為包含詩集、文集、致宋淇書信集、譯文集及《亨利四世》在內(nèi)的“吳興華全集”共五卷,增補(bǔ)一百五十余篇詩文,很大限度完整呈現(xiàn)其重要詩作與譯作,重現(xiàn)那些零落于世間、差點(diǎn)被掩埋的、陌生而璀璨的經(jīng)典。
  《沙的建筑者》是迄今為止最為全面的吳興華文集,收錄了吳興華自20世紀(jì)30年代至50年代創(chuàng)作的散文、書評與論文共二十五篇。1940-1941年,吳興華向上!段餮笪膶W(xué)》供稿,前衛(wèi)地介紹并節(jié)譯了當(dāng)時剛剛出版的喬伊斯《菲尼根的醒來》。后又在《新詩》雜志、燕京大學(xué)《文學(xué)年報》等陸續(xù)發(fā)表中西詩論和文學(xué)評論文章,從中可管窺他在中國古代典籍上深厚的學(xué)問功底,也可見他自如進(jìn)出古今中西詩歌淵藪的文學(xué)眼界和鑒賞力。
  新中國成立之后,吳興華在北京大學(xué)任教,這一時期的《〈威尼斯商人〉——沖突和解決》和《馬洛和他的無神論思想》等文學(xué)評論長文,遲至90年代才得以發(fā)表。從這些文章可以看到他對英國文藝復(fù)興詩劇所下的工夫之深,理解之精妙。當(dāng)他寫到馬洛之死:“在一個愛情戰(zhàn)勝了仇恨,幸福戰(zhàn)勝了災(zāi)難的世界里,他所有的疑問得到了解答。于是像一個疲倦的旅行者在余霞滿天的落日時辰放下沉重的擔(dān)子來準(zhǔn)備憩息,馬洛放下他的筆。輪子已經(jīng)整整的旋轉(zhuǎn)了一周。他最后恢復(fù)了對人類前途的無限信心。”似乎也是作者的自陳心跡,令人不得不為這位天才詩人的命運(yùn)扼腕嘆息。

作者簡介:
  吳興華(1921—1966),原籍浙江杭州,詩人、學(xué)者、翻譯家,筆名梁文星、欽江等。
  他被譽(yù)為繼陳寅恪、錢鍾書之后,20世紀(jì)中國文學(xué)史上第三代最高學(xué)養(yǎng)之代表,幾可完成中國文學(xué)的轉(zhuǎn)折與新趨向,卻最終未能竟業(yè)。
  他16歲考入燕京大學(xué)西語系,在詩歌、學(xué)術(shù)、翻譯三個領(lǐng)域齊頭并進(jìn),學(xué)貫中西,成就非凡。
  他年少成名,以一首《森林的沉默》轟動詩壇,當(dāng)時年方十六,被周煦良譽(yù)為“中國新詩的轉(zhuǎn)折點(diǎn)”。又在20世紀(jì)五六十年代,以“梁文星”為筆名,由宋淇代為刊載詩歌于香港《人人文學(xué)》、臺灣《文學(xué)雜志》,對當(dāng)時港臺新詩發(fā)展,產(chǎn)生了實(shí)質(zhì)性的影響。
  他通曉英、法、德、意大利多種語言,也精通拉丁文、希臘文,是將喬伊斯的《尤利西斯》介紹進(jìn)中國的第一人。譯作《亨利四世》頗受推崇,并曾校譯朱生豪所譯《莎士比亞全集》、楊憲益所譯《儒林外史》,而已佚失的《神曲》譯稿,更被譽(yù)為譯林神品。他在31歲時,已榮任北大西語系英語教研室主任,“領(lǐng)導(dǎo)”朱光潛、趙蘿蕤、楊周翰、李賦寧等一眾著名教授。
  1966年8月,他慘死于文革初期的暴虐之中,年僅45歲。

目錄:
  從動物的生存說起 001
  談田園詩 005
  談詩選 010
  鴿,夜鶯與紅雀 014
  《唐詩別裁》書后 018
  沙的建筑者 022
  記詩神的生病 029
  《菲尼根的醒來》 034
  《喬易士研究》 040
  《秋天的日記》 043
  《現(xiàn)代詩與傳統(tǒng)》 046
  兩本關(guān)于葉芝的書 050
  《再來一次》 055
  怎樣談話 059
  談詩的本質(zhì)—想象力 062
  現(xiàn)在的新詩 067
  黎爾克的詩 077
  《黎爾克詩選》譯者弁言 099
  記亡妹 103
  《威尼斯商人》—沖突和解決 107
  游夢者 174
  馬洛和他的無神論思想 177
  讀《通鑒》札記 242
  讀《國朝常州駢體文錄》 262
  附 錄 現(xiàn)代西方批評方法在中國詩學(xué)研究中的運(yùn)用 297





上一本:當(dāng)時只道是尋常 下一本:我們的老院

作家文集

下載說明
沙的建筑者:文集的作者是吳興華,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書