適讀人群 :外國文學(xué)愛好者,對(duì)基督教文學(xué)感興趣的讀者★采用了著名翻譯家西海先生的譯本,譯文平實(shí)準(zhǔn)確,再現(xiàn)了約翰??班揚(yáng)樸素曉暢的行文特色! 镞x用了喬治??黑德、弗雷德里克??黑德和路易斯??黑德(George ,Frederick & Louis Rhead)三兄弟的插圖作品百余幅,畫筆細(xì)膩,生動(dòng)再現(xiàn)了書中描繪的場(chǎng)景。 ★被稱為西方*偉大的三部宗教題材文學(xué)名著之一,與但丁的《神曲》、斯賓塞的《仙后》并列為世界文學(xué)中三大諷喻體作品! 锉环顬椤叭松穼さ闹改稀,“心路歷程的向?qū)А。 ★插圖珍藏本裝幀考究,麻棉布面精裝,鏡面貼花,三面切口噴色工藝,極具收藏價(jià)值。 這部英國古典文學(xué)名著被譽(yù)為“英國文學(xué)中的寓言”。為十七世紀(jì)英國清教徒約翰·班揚(yáng)所著。本書講述了堅(jiān)韌的基督徒及他的妻子先后為尋求永生而踏上荊棘遍布的漫漫長旅,充滿危險(xiǎn),誘惑與災(zāi)難的塵世被他一步步拋棄,只為負(fù)罪的靈魂在高天之上得到迎接。小說人物形象豐滿,想像奇特,故事生活化,對(duì)人性弱點(diǎn)的觀照尖銳而深刻,理想主義的熱情震撼人心,因而超越了時(shí)間和宗教的局限,被稱為西方偉大的三部宗教題材文學(xué)名著之一,與但丁的《神曲》、斯賓塞的《仙后》并列為世界文學(xué)中三大諷喻體作品。
|