我漸漸發(fā)現(xiàn).盡管各自地位有著天壤 之別,日常生活存在著不可逾越的差距. 但在這位盛名顯赫的病者與默默守護(hù)著他 的卑微侍仆之間,心靈慢慢相通了。 法國(guó)浪漫主義文學(xué)先驅(qū)夏多布里昂在其巨著《(墓外回憶錄)》里,曾 提及拿破侖流放圣赫勒拿島時(shí)在其身邊做事的中國(guó)仆人。當(dāng)時(shí)的回憶錄 作者在他們的作品里也有相關(guān)描述。遠(yuǎn)離故國(guó)的中國(guó)苦力在圣赫勒拿受 盡英國(guó)殖民者的剝削和蔑視。有證據(jù)表明,拿破侖卻對(duì)“他那些可憐的 中國(guó)人”流露出友好之情和憐憫之意,甚至臨終前還給他們留贈(zèng)一筆錢(qián) 作為回國(guó)的路費(fèi)。 小說(shuō)《(乾隆遺子與拿破侖)》的作者從歷史資料的只言片語(yǔ)中獲取靈 感,發(fā)揮豐富自由的想象,構(gòu)想了拿破侖與中國(guó)人的相遇與對(duì)話。為使 這一對(duì)話能夠平衡地展開(kāi),作者刻意塑造了乾隆大帝非婚生子君昱這個(gè) 人物。1810年,年已四十的君昱受嘉慶皇帝派遣,秘密搭乘東印度公司 的商船,意欲前往英國(guó)探察這個(gè)“蠻夷”之地的國(guó)力究竟如何——其時(shí) 英國(guó)人為獲準(zhǔn)在廣州等口岸經(jīng)商而一直煩擾清政府。被英國(guó)水手偷走了 所有錢(qián)財(cái),身無(wú)分文的君昱被趕下船,淪落為圣赫勒拿島上的華人奴隸。 1815年,拿破侖的到來(lái)改變了君昱的生活。作為島上唯一一個(gè)會(huì)講英語(yǔ) 的中國(guó)苦力,肩負(fù)秘密使命的中國(guó)皇子轉(zhuǎn)而為已成英國(guó)人囚徒的西方皇 帝盡忠效力;茧y與共之中,兩個(gè)人相互接近,彼此同情。1821年,拿 破侖病逝。君昱甘愿為拿破侖守墓二十年,直到這位皇帝的遺骨被運(yùn)回 法國(guó),他才離開(kāi)南大西洋上的這座孤島,回到闊別三十載的故鄉(xiāng)熱河。
|