德國文學(xué)是世界文學(xué)很重要的組成部分,它內(nèi)涵豐富,思想厚重,僅獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?wù)呔陀惺辔,對中國?dāng)代文學(xué)影響甚大。本書依據(jù)廣博的文獻(xiàn)資料,力求全景呈現(xiàn)德國十余位經(jīng)典作家在中國的翻譯、評論和接受的歷程,及其對中國作家和文學(xué)的深刻影響,例如諾貝爾獎(jiǎng)得主君托馬斯·曼、特·格拉斯、海因里希·伯爾、奈莉·薩克斯、赫塔·米勒等,亦有馬丁·瓦爾澤、克里斯塔·沃爾夫、安娜·西格斯等雖未獲諾獎(jiǎng),但在中國讀者甚眾,影響了幾代中國作家和讀者。本書力圖突破前人研究的視野和瓶頸,對名家名作的翻譯、接受歷程,學(xué)界評論,讀者反響,版本考據(jù)等作深入研究和梳理,為國內(nèi)搶先發(fā)售系統(tǒng)研究成果,對中國德語文學(xué)翻譯和學(xué)術(shù)研究具有重要參考和文獻(xiàn)價(jià)值。
|