冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。這是我很喜歡的一句詩(shī)詞,來(lái)自先秦古詩(shī)十九首里其一。哪位古人所作我無(wú)從探究,我所沉迷的僅僅是這句話,她的解釋為:我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侶。 崔冉竹就是那么一個(gè)姑娘,稀里糊涂的一生,懵懵懂懂地掉進(jìn)了一個(gè)坑里,本以為只是一個(gè)淺坑,當(dāng)做墊腳石,卻不想是一個(gè)萬(wàn)丈深淵,一入深淵蹭蹭往下掉,根本沒(méi)有回頭的幾率。因此,走馬觀花一般看著世間演繹著無(wú)數(shù)種悲歡離合,致死卻都沒(méi)能明白所謂情愛(ài)。 本以為再生時(shí)可以重見(jiàn)天日,揚(yáng)眉吐氣,談一場(chǎng)轟轟烈烈的戀愛(ài),嫁一個(gè)世間完美給予一身的好男兒,像她所愛(ài)的詩(shī)詞冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。卻不想抱負(fù)僅限于抱負(fù),出身時(shí)難產(chǎn)不小心丟掉了記憶,當(dāng)記憶一一拾回來(lái)的時(shí)候,感情已經(jīng)付諸于一個(gè)完全相反的男人......
|