一戰(zhàn)前,英國外交部官員卡拉瑟斯應好友戴維斯的邀請,前往德國北部的沙濱海岸度假。到了目的地后他才發(fā)現(xiàn),所謂的度假游輪不過是一艘小帆船。 為了適應船上的生活,卡拉瑟斯開始練習駕駛帆船的技巧,為此吃盡了苦頭。就在他剛剛適應航海生活時,他們深入了德軍海防線,跟德國間諜不期而遇!原來這戴維斯預謀已久。他約卡拉瑟斯來德國,并不是為了度假,而是為了調(diào)查一個德國人意圖謀殺自己的真相。調(diào)查中,他們察覺到,在德國偏遠的波羅的海岸,似乎隱藏著一個巨大的陰謀。他們明察暗訪,與德國間諜斗智斗勇,終于發(fā)現(xiàn)了德國人的秘密建造軍事基地,策劃進攻英國的企圖!他們能否沖破德國間諜的重重阻撓,順利地將消息帶回英國呢?大英帝國的命運就握在他們兩人手里…… 作者簡介: 厄斯金·柴德斯(ErskineChilders,1870-1922),出生于英國倫敦,16歲的時候就進入英國眾議院工作,23歲時以優(yōu)異成績從劍橋大學法學院畢業(yè)。一戰(zhàn)中,因本書被丘吉爾聘為對德作戰(zhàn)的重要參謀。他把自己的一生都奉獻給了愛爾蘭獨立運動,52歲時被英國政府以叛國罪處死。51年后,他的兒子漢密爾頓·柴德斯當選為愛爾蘭第四任總統(tǒng)。 柴德斯一生喜歡政治與航海,這也是他的代表作《沙岸之謎》的兩大主題!渡嘲吨i》開啟了軍事間諜小說的先河,自出版后一直暢銷不衰,歐美再版51次,被譽為現(xiàn)代文學史上的一大奇跡。 目錄: 前言 第一章一封來信 第二章“達爾西貝拉”號 第三章戴維斯 第四章回憶 第五章石碑見證滄桑 第六章施萊灣 第七章被撕掉的一頁 第八章固執(zhí)的戴維斯 第九章舍命陪君子 第十章一個崛起的大國 第十一章探路者 第十二章我提出了新思路 第十三章我們調(diào)查的意義 第十四章在沙洲島間度過的第一個夜晚前言 第一章一封來信 第二章“達爾西貝拉”號 第三章戴維斯 第四章回憶 第五章石碑見證滄桑 第六章施萊灣 第七章被撕掉的一頁 第八章固執(zhí)的戴維斯 第九章舍命陪君子 第十章一個崛起的大國 第十一章探路者 第十二章我提出了新思路 第十三章我們調(diào)查的意義 第十四章在沙洲島間度過的第一個夜晚 第十五章本賽希埃爾 第十六章范·布朗寧中校 第十七章一場誤會 第十八章皇家護衛(wèi) 第十九章沒有回頭路 第二十章一本泛黃小書引發(fā)的猜測 第二十一章梅默爾特島上的謎團 第二十二章四人秘密會議 第二十三章改變策略 第二十四章飯桌上的心理戰(zhàn) 第二十五章柳暗花明 第二十六章個“希埃爾”村 第二十七章拖船上的偷乘客 第二十八章一起離開,回家 結語 后記本書是英國海軍創(chuàng)建北;氐闹饕罁(jù)。 ——溫斯頓·丘吉爾 本書享有盛譽,它將詩情畫意的風光與神秘驚悚的氣氛融合得天衣無縫。 ——《007》系列作者伊安·弗萊明 柴德斯創(chuàng)造了一個富有想象力的主角,把陰謀與隱忍寫得淋漓盡致。 ——《出版人周刊》 書中的主人公卡拉瑟斯既是一個風流倜儻的花花公子,也是一個勇敢果斷的特工。本書融合了緊張與驚奇,是一部大師級的懸疑作品。 ——《洛杉磯時報》 這部小說最初發(fā)行時即在英國引起轟動,并被評為有史以來100部最佳小說之一,吸引著一代又一代的讀者。 ——《書目》本書是英國海軍創(chuàng)建北;氐闹饕罁(jù)。 ——溫斯頓·丘吉爾本書享有盛譽,它將詩情畫意的風光與神秘驚悚的氣氛融合得天衣無縫。 ——《007》系列作者伊安·弗萊明柴德斯創(chuàng)造了一個富有想象力的主角,把陰謀與隱忍寫得淋漓盡致。 ——《出版人周刊》書中的主人公卡拉瑟斯既是一個風流倜儻的花花公子,也是一個勇敢果斷的特工。本書融合了緊張與驚奇,是一部大師級的懸疑作品。 ——《洛杉磯時報》這部小說最初發(fā)行時即在英國引起轟動,并被評為有史以來100部最佳小說之一,吸引著一代又一代的讀者。 ——《書目》第十八章皇家護衛(wèi) 范·布朗寧中校在跟我們聊天時說到了梅默爾特島,我們才開始重新重視起這個曾經(jīng)被我們“冷落”的小島。他一再勸我們要趕緊回去把丟下的錨拿回來,其實是想讓我們早點兒離開本賽希埃爾,也是為了防止我們會去東弗里西亞島的其他地方。格林那次半夜“造訪”,已經(jīng)引起了我們的種種懷疑和猜測,他建議我們抓緊時間去找回錨,也是為了間接轉(zhuǎn)移我們的注意力?晌矣窒胱约菏遣皇沁^于敏感和多疑了,也許中校壓根兒就沒那么多“花花腸子”。尤其是他說晚上要幫我們拖船,我再一次懷疑自己是不是“以小人之心度君子之腹”了。反正他從一開始來找我們,我就懷疑他不僅僅只是為了見一見跟他有一面之緣的戴維斯。他對我倆表現(xiàn)得熱情有加,還邀請我跟他一起去埃森斯。而我當時立刻覺察到這又是他對我們使的計,倒不是他要把我騙到那里,然后把我囚禁起來,而是他考慮到我們兩個人可能在他趕回來幫我們拖船之前的這幾個小時里,會發(fā)現(xiàn)些什么,所以他就想巧妙地來個“調(diào)虎離山”,讓觀察力相對更敏銳的我跟在他身邊,這樣我和戴維斯在離開之前就沒有什么機會探討發(fā)現(xiàn)他們的秘密了。 當然,中校自以為聰明的詭計沒有得逞。我和戴維斯都暗暗下了決心不放過任何可能發(fā)現(xiàn)秘密的機會。一番關于戰(zhàn)爭布防的猜測和思考之后,我發(fā)現(xiàn)自己腦子有點兒亂,也該就此打住了。在船艙里悶了很久了,我們也該出去呼吸呼吸新鮮空氣了。于是我和戴維斯穿上防水衣,出艙到了甲板上。天空灰蒙蒙的,剛下過一陣雨,海面水位也上升了一點兒。海岸邊上(我實在沒法把它看成一個碼頭)一個人影都見不著,看來當?shù)厝藢ξ覀冞@艘英國來的船已經(jīng)失去了新鮮感。但是,我看到“鸕鶿”號船頭有一個戴著防雨帽的人正在抽著煙。我當時真想跟那個人說:“哥們兒,能讓我們看看你船上裝了些什么東西嗎?”當然這只是我的異想天開。 戴維斯一言不發(fā)地看著眼前的景色,好像是有什么心事。 過了一會兒,我問他:“這里到底有沒有什么秘密呢?” 戴維斯回話道:“有還是沒有,這是一個問題。我無法確定! 我突然靈機一動,說:“說不定堤壩上有什么等待我們揭開的謎呢!” 海岸都被磚頭壘起來的堤壩圍了起來,跟庫克斯港附近易北河沿岸的堤壩差不多。區(qū)別之處在于易北河河堤要更長一些,而且堤上已經(jīng)安了一門門大炮。 我又問戴維斯:“那你覺得這片海岸如果在戰(zhàn)時是易守難攻的嗎?我的意思是因為有這些零星沙洲島的天然防御。” 戴維斯點了點頭,說道:“你說的這個問題我也考慮過,如果來犯的軍隊妄圖從這里登陸,那就大錯特錯了,這里的堤壩固若金湯,根本攻不下。” “哦,沒想到這片海岸的戰(zhàn)略意義這么重大,怪不得你說這里的每一寸都是至關重要的。好了,我想去堤壩上看看。咱們一起去走走吧。” 我們一上堤壩,就發(fā)現(xiàn)我們說的都錯了。這個堤壩修筑得相當簡陋,比艾塞克斯和荷蘭沿海的強不到哪里去。壩只是窄窄的一條,我們在上面走的時候,由于風比較大,我和戴維斯要張開雙臂才能保持身體平衡,就跟過獨木橋似的。我們大概走了半英里,就下來了。然后走上了一個曲曲折折的環(huán)道,好像迷宮一般。走了大概十幾分鐘,我們就無路可走了,因為前面一條小河擋住了去路。沒辦法,我們只好原路返回,又走了一遍那道折磨人的河堤,最后終于回到了船上。從我們上堤壩到回到船上這一路上,基本上就沒看到什么人。 我們往船上走的時候,還在一直討論著一個問題:接下來我們該怎么辦?最后發(fā)現(xiàn)其實不需要再白費唇舌了。我們今天晚上鐵定要離開這里(除非有埃森斯的警察把我們抓進警察局),然后朝著諾德奈島一路進發(fā),目前也只有“三十六計走為上”了,如果我們還待在那個地方,唯一的理由是我們要打野鴨子,那范·布朗寧中?隙〞盁崆榈亍睅椭覀儯x上是要助我們一臂之力,其實是為了監(jiān)視我們的一舉一動。那我們就什么也干不了了。 可要是去了諾德奈島,我可能會被上司來的那封信牽絆住。他可能會語氣強硬地命令我回去上班,那我就只剩下短短一星期的時間了,或者不聽上司的,繼續(xù)留下來,不過這樣就會引起不必要的懷疑。中校說多爾曼現(xiàn)在不在,“很快就會回來”。但是到底有多快?十天八天還是半個月?不得而知;還有,諾德奈島離梅默爾特島不遠,那我們該如何才能夠探查出這個島上到底有什么秘密?本來我還信心滿滿要大干一場,可具體要怎么做,我卻苦思冥想也想不出什么好辦法,覺得十分無助和無奈。正郁悶的時候,我看到“鸕鶿”號上的船員正在為出海作準備,他們要是知道我去堤壩上妄圖找到什么“未解之謎”,結果白費了一番工夫,肯定會嘲笑我們頭腦簡單。我們現(xiàn)在可能已經(jīng)被中校和格林盯住了,那還能不能發(fā)現(xiàn)一些秘密呢?我心里也沒底。 回到船上沒多久,海上就風云變幻,潮水開始涌動,嘩嘩的聲音清晰可聞,水位上漲得很快,?康囊凰宜掖查_始“不老實”了,左搖右晃的。也只有漲潮的這幾個小時里,這里才由一個“出泥孔”變成了一座港口!胞R鶿”號上的船員也在忙活揚帆和其他一些準備工作,可我和戴維斯做夢也沒想到的是,原來這艘船是要護送我們?nèi)ブZ德奈島,真讓我們“受寵若驚”。不過,雖然受之有愧,我和戴維斯還是難掩興奮之情。 沒多久,我們海關的朋友——謝克爾又上了“達爾西貝拉”號,展開了幾張單子讓我們簽字。跟他一起來的還有一群熱心的當?shù)鼐用瘢瑸槭椎氖悄翘旄覀兿嗾勆鯕g的雙胞胎兄弟。他們一上甲板就忙東忙西,幫我們做出海的準備工作。這還不算完,他們又把我和戴維斯“挾持”到了酒館里,給我們敬酒,祝我們一路順風,還囑咐了我們一堆路上的注意事項。等我們回到船上時,發(fā)現(xiàn)它已經(jīng)浮起很高了。布朗寧中校也剛剛到,還抱怨說怎么趕上這種壞天氣。不過,他很快就恢復了平常那種松弛歡快的狀態(tài),跟我們開起了玩笑。 “把主帆收起來吧,不需要了!敝行Uf道,“我的船會把你們的‘達爾西貝拉’號一路拉到施皮克奧格,你們的船在這樣的天氣里航行,會相當?shù)某粤Α!?br/> 中校說得很在理,海面上風浪很大,我們這樣小的船走起來肯定會很費勁,他這忙幫得真是很及時。戴維斯剛剛還不太愿意接受這份幫助,現(xiàn)在他也覺得很有必要了。 中校隨后跟我倆說:“我想跟你們一塊兒去諾德奈島,湊個熱鬧,反正我在這兒也沒什么事! 我和戴維斯當然說歡迎歡迎。最后我們?nèi)齻人上了“達爾西貝拉”號。拖船索系好后,6點半的時候我們就準時出發(fā)了。雖然只有一前一后兩艘船,但那陣勢感覺就像是一個國家派出的大使要去出訪友邦。 船走了一個多小時后,到了施皮克奧格,其實這段距離只有五英里。之所以走得這么慢,是因為我們是頂風前進的,速度肯定就快不了。戴維斯雖然什么也沒說,但是從他的神情里,我看得出來,他對我們船前面那艘拖船的能力還有些懷疑。于是,他馬上叫我接替他來掌舵,然后就去把帆揚了起來?礃幼,他是準備要“自力更生”了,不想再被拖著走了。中?戳,忍不住直樂,說:“戴維斯,別擔心了,我這拖船幾斤幾兩我知道,拖你們這樣大小的船是不成問題的!贝骶S斯一聽,也就不好再做什么了,說道:“哦,你這么說我就放心了,說實話,我剛才還怕它拖不動呢。”中校這時又發(fā)揮起他的娛樂精神來了,拿我們的羅盤開起了玩笑,說它個兒太大,跟個端菜的盤子差不多,然后還揶揄說我們的“達爾西貝拉”號居然已經(jīng)走了那么遠的路,而且船體還沒破損,真是個奇跡。這時,海上冷颼颼的,于是我請中校到船艙里坐,說船艙里暖和?墒撬麤]答應,半開玩笑地解釋說他怕戴維斯要是一不高興,可能會剪斷拖船索,然后獨立行動,他得看著戴維斯。我笑了起來,可戴維斯對這樣善意的嘲弄卻無動于衷,始終板著個臉,好像在思考很嚴肅的問題。我把雪茄拿了出來,遞給戴維斯和中校一人一根,給他們點上。布朗寧中校抽上煙后,好像談話的興致更濃了,開始跟我天馬行空地海聊。雖然我和中校年齡相差很大,他是我的長輩,但是我們兩人卻特別聊得來。我也完全放松地跟他侃侃而談,談我的過去,我的現(xiàn)在以及我對未來的憧憬。我跟他聊了自己在德國的那段求學生活,曾經(jīng)去過的地方,還有從小到大讀過的書等,話題非常廣泛。中校還讓我給他介紹英國人的生活,尤其是英國年輕人豐富多彩的生活。他聽我說完后,顯得很興奮,說有機會一定要去英國看看。我也配合他的情緒,說他要是來英國,我一定會好好盡地主之誼,帶他在英國好好轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。戴維斯看我跟中校聊得這么high,心里肯定早就開始責怨我了。因為其實當時我們的處境很不妙,中校跟我們一起,我們等于被他給監(jiān)視著,而且連自己的船也失去了行動的自由,要被拖著走,而我非但不著急擔心,反而跟沒事兒人似的跟“敵人”談心,笑個沒完。而戴維斯一直都沉默不語,自己站在船頭遠眺,像是希望從大海那里汲取到解決當前困境的靈感和信心。 ……
|