美麗而迷人的杜倫迪娜進入了一樁遙遠的跨國婚姻。在母親無盡的思念中,在黑暗和虛無中,杜倫迪娜與充滿塵土氣息的暗夜騎士穿越歐洲平原,回到了故鄉(xiāng)。她忘記了旅程的時間,只記得數不盡的星星成群飛過天空;她沒有看清騎士的臉,只聞到潮濕土地的氣味。當她告訴大家,是信守承諾的兄長康斯坦丁將她帶回,人們陷入懷疑、驚慌、恐懼之中,因為她的九兄弟早已入土三年……究竟是誰帶回了杜倫迪娜,難道是幽靈出土導致活人的混亂……作者借助上尉斯特斯的眼睛去找尋真相,借助大主教、副手、妻子、哭喪婦等各色人物各色流言來闡述故事的可能性。而最后,斯特斯也神奇地消失了……故事的棱角沖破了現實世界的拘囿,最后將在故事寓意中找尋真相的任務交給了讀者。 《誰帶回了杜倫迪娜》是卡達萊的又一代表作,故事取材于一個巴爾干半島的傳奇故事,小說充滿了古老的魔怪氣氛,它既有《等待戈多》的荒誕感,也有《變形記》的尖銳諷刺!墩l帶回了杜倫迪娜》是“藍色東歐”系列叢書中的一本,“藍色東歐”叢書填補了我國東歐文學譯介領域的空白,是不可錯過的文學盛宴。 作者簡介: 伊斯梅爾·卡達萊(IsmailKadaré,1936-),阿爾巴尼亞著名作家,寫小說和詩歌。他的許多作品都在諷刺和批判專制社會,其中一些出版之后曾一度遭禁。目前定居法國,用法文寫作,而作品則在全世界傳播。他的《亡軍的將領》《破碎的四月》《夢幻宮殿》等作品已經翻譯成了漢語。2005年,他從加西亞·馬爾克斯、君特·格拉斯、米蘭·昆德拉、納吉布、馬哈福茲、大江健三郎五位諾貝爾文學獎得主中脫穎而出,獲得首屆布克國際文學獎,并成為諾貝爾文學獎的熱門人選。
|