《庫(kù)勒爾伏荒原上的鞋匠》收錄阿歷克西斯·基維芬蘭文學(xué)的奠基人,第一個(gè)用芬蘭語(yǔ)創(chuàng)作的本土作家,有如寒夜中的烈焰,破曉時(shí)的晨曦,燃燒著自己,為芬蘭文學(xué)帶來光、熱與希望的阿歷克西斯·基維的兩個(gè)劇本:一個(gè)是有著“芬蘭版《哈姆萊特》”美譽(yù)的《庫(kù)勒爾伏》,一個(gè)是《草原上的鞋匠》。本書跨越時(shí)空,帶領(lǐng)讀者穿越到19世紀(jì)末,去劇場(chǎng)看兩出拷問靈魂的史詩(shī)劇。 《庫(kù)勒爾伏荒原上的鞋匠》收錄芬蘭作家阿歷克西斯·基維的兩部劇本:《庫(kù)勒爾伏》和《草原上的鞋匠》。 其中,《庫(kù)勒爾伏》是基維的第一部作品。該劇取決于芬蘭民族史詩(shī)《卡勒瓦拉》,極具愛國(guó)主義精神。由于庫(kù)勒爾伏父親家族間的仇恨,兄弟殘殺,庫(kù)勒爾伏成為叔叔的奴隸,從小背負(fù)著復(fù)仇的十字架。后來他又被賣給鐵匠伊爾馬利寧做牧童。期間,庫(kù)勒爾伏常常受女主人虐待。為了反抗,他不僅毀掉主人家的牛群,更是殺死了狠毒的女主人。在此期間,他與他的妹妹相愛。當(dāng)他得知后,悲痛欲絕。最終他拿起復(fù)仇的寶劍,殺死了叔叔,毀掉了他的莊園,自己自刎而死。該劇本可謂芬蘭版《哈姆雷特》。令人窒息的命運(yùn)壓迫,無(wú)法逃避的靈魂拷問,充盈胸間的憤怒、羞恥與絕望。 《草原上的鞋匠》是芬蘭文學(xué)史上一部經(jīng)典的諷刺戲劇。鞋匠圖比亞斯和妻子瑪爾塔有兩個(gè)兒子和一個(gè)養(yǎng)女。大兒子是純真、有點(diǎn)死心眼的埃斯科,二兒子是好吃懶做、不成器的依法利;養(yǎng)女是美麗善良的雅娜。此劇一開始就圍繞圖比亞斯家叔叔財(cái)產(chǎn)遺囑展開了一場(chǎng)結(jié)婚競(jìng)賽。遺囑規(guī)定:埃斯科和雅娜誰(shuí)先結(jié)婚誰(shuí)就可以繼承500克朗遺產(chǎn)。圖比亞斯夫婦希望雅娜能夠和埃斯科結(jié)婚,這樣一舉兩得。然而,雅娜愛上了木匠克里斯多。為了讓?怂瓜冉Y(jié)婚,圖比亞斯夫婦一方面阻撓雅娜和克里斯多的婚事,另一方面催促埃斯科與加利的養(yǎng)女柯麗達(dá)結(jié)婚。然而,所謂的“婚事”僅僅是加利和柯麗達(dá)開的一個(gè)玩笑而已。當(dāng)埃斯科去加利家迎親時(shí),迎接他的確是柯麗達(dá)與木鞋匠的婚禮,埃斯科羞憤之極。期間,埃斯科的弟弟依法利欺騙了家人,在海門林納市花光了家人讓他買東西的錢,雅娜的父親————水手尼科欺騙了依法利,假扮成盜賊,隨依法利回到自己的故鄉(xiāng)……最終,正義戰(zhàn)勝了邪惡,圖比亞斯夫婦回心轉(zhuǎn)意;埃斯科得到了一半遺產(chǎn);雅娜不僅找到了親生父親,更與克里斯多有情人終成眷屬;依法利浪子回頭……劇中,基維通過語(yǔ)言、內(nèi)心活動(dòng)細(xì)致地刻畫了人物性格,如純真善良、憨厚老實(shí),但自尊心太強(qiáng)的埃斯科。在創(chuàng)作手法上,基維巧妙地將現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義結(jié)合在一起,語(yǔ)言生動(dòng)有趣,尤其是大量的口語(yǔ)的使用,使作品充滿了濃郁的生活氣息。該劇150年來在芬蘭舞臺(tái)上是常盛不衰,先后有三次拍攝成電影,并被譯成俄、英、法、德、瑞典、西班牙、匈牙利等多種文字。在我國(guó),這是第一次從芬蘭原文直接翻譯成中文。
|