塵封經(jīng)典再現(xiàn),絕版珍藏流傳。 《紅星佚史》一九零七年十一月由上海商務(wù)印書館出版,署英國(guó)羅達(dá)哈葛德安度闌俱著,會(huì)稽周逴譯。后來周作人說:“我譯《紅星佚史》,因?yàn)橐粋(gè)著者是哈葛德,而其他一個(gè)又是安特路朗的緣故。當(dāng)時(shí)看小說的影響,雖然梁任公的《新小說》是新出,也喜歡它的科學(xué)小說,但是卻更佩服林琴南的古文所翻譯的作品,其中也是優(yōu)劣不一,可是如司各得的《劫后英雄略》和哈葛德的《鬼山狼俠傳》,卻是很有趣味,直到后來也沒有忘記。安特路朗本非小說家,乃是一個(gè)多才的散文作家,特別以他的神話學(xué)說和希臘文學(xué)著述著名,我便取他的這一點(diǎn),因?yàn)椤都t星佚史》里所講的正是古希臘的故事。 《紅星佚史》里所講的是古希臘的故事。這書原名為《世界欲》,因海倫佩有滴血的星石,所以易名為《紅星佚史》!都t星佚史》一九零七年十一月由上海商務(wù)印書館出版,署英國(guó)羅達(dá)哈葛德安度闌俱著,會(huì)稽周逴譯。該書周作人直接從英語翻譯,一九零七年春完成。其中約二十首詩歌由他口譯,魯迅筆述。
|